1 Timóteo 4
alw (ALW) vs NAA
1 ጠሊሉ አያኑ ለሊሽ «ኤተር ዘማኔን መት-መቱ መኑ ሉሲሰኖ ሂለ አያነለከ ሩሃንይ ትምርት አዎንተን አመዕነቲች አደ እክ ቄዕርታአ» የኖ።
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 ሁኩ ትምርቱ አሜተኖሁ አታኢሁ ሀንቅ እሁስለከ ሀንቅ እሁ ሆጉስ ደገንን አመሰልታ ክዝበኛኖችት።
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 እሰን ኤበቀንሸ ከንታአ፤ አመዕንታለከ ሀንቅ ደጋ መኑ እሱ ገለትጭተን እታገ መገኑ ከለቆሰ እቸተ «እቶኖቼ» ይት ከንታአ።
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 ጠዉ እኮጎሬ መገን ክልቀቱ ጉዕሙንኩ ጡመ እኮቤቺሃ ገለትጬን ቶጌመጎሬ ኡጄኖሁ መቱሁ ዮበአ።
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 መሰንትስ ሁኩን መገን ላጋንለከ ዱአ አኢን ጠሊለ እሀኖ።
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 ከ ትምህርት አመዕናኖተ ኣቶንትጎር አመዕነት ላገተለከ አዎንቶንት ጡመ ትምርተሃ እት ነጵቶንት ጡመ መሲህ ኢስ ካድንቹ እካንት።
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 ህትን ከን ኣዱንያ አሊች ደግለሊበ ጠዊችለከ ዱንየ አል ማቁተ አጉደኖ ጠዊች ሁን፤ ገዉክ መገን ጠዊሃ ሮስስ።
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 መሰንትስ ገዉ ጠረኝሰኖ ጠወ ሮስሱ ቀዉ ደግለለኖ፤ እኮጎሬ ገዉ መገን ጠዊ ሮስሱ ከን ሄኢሃለከ አሜተኖ ሄኢሃ ተቢሶሁ ዮስቤቺሃ ጉዕመ ጠዊንከ ደግለለኖ።
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 ህካን ዩ መኑ ጉዕሙንኩ ሹል ቶጉ ሀስሰኖሰ አመዕነሞሃ ጠወ።
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 ነኡን መነ ጉዕመንከ አደንከ አመዕንታሀኑኡተ ጡምሰኖለከ ሄአኖ መገኖን ተቢሳሃ አዕናምቤቺሃ ሆጎን ሆንጋሚሁለከ አጰማሚሁ ከ ጠወ ደኢሃት።
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 አት ከ ጠወ አዘዝለከ ተማርስ።
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 ህትን ጠወኦንት ጠዊን፥ ሃሊን፥ ኢታን፥ አመዕነቲንለከ ሙጩርማን አመዕናኖተ ምሳልተ እህ ቤሉ አዪሁ ኦስመክ ህንቁንከ።
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 ህትን አን አሜቶተ እለሬተ ጠልለ መጻፈ መኒሃ አነበቡ፥ ዱዱብሱለከ ተማርሱ ጠረኝ።
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 ህትን ባልቀት አሌንከክ አንገሰ አታን ራጉ ጠወአሞሄ ወክት ኣሰሞሄ ኪን ዮ ኣስቱት ህንቆት።
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 ነጱክ መኑ ጉዕሙንኩ ደጎተ ወክትክ ጉዕመንከ ከን ጠዊሃ አእ፤ ከ ጠወ ሆጎ አሌን ሆሲስ ገዉክ እሲሃ ኣስ።
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 ገይሃክለከ ተማርስታንት ትምርተክ አገዕር፤ ከ ጠወ አተን ጠረኝ፤ ህካን አቶንትጎር ገዉክለከ ኪች ሞጮጨኖ መነሃ ጡምሳንት።
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.