1 Timóteo 2
alw (ALW) vs VC
1 መኑ ጉዕሙንኩ መገን አደ ኡጭቱተ፥ ዱአሃ፥ ዎሎ መኒሃ ዱአ አኡለከ ገለትጩሁ መኑ ጉዕሙንኩ አኦተ ሸዛም።
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 መገኑ ዋጂን ጡመ ሃሊን አዎነን ወገሬቲንለከ ጨለዪን ሄዕኖተ በትሽን ዎማተለከ አበ ሆጎ አሌን ዮሀኑኡተ ዱአ አዕዬ።
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 ሁኩንን ፌሳንቹሃኔ መገን ብሬን ጡማለከ ተሽ የኖሃ ጠወ።
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 መገን ሃሽኣቱት መኑ ጉዕሙንኩ ጡሞተለከ ሀንቅ ደጋጋት።
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 መገኑ ሜጥቹሃን፤ ህትን መገንለከ መን በላን እኮ መቱ መንቹ ዮኡ፤ እስን መንቹ እኮ መሲህ ኢሳት።
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 እስን መነ ጉዕመንከ ዎዞተ ገዉስ ዎዝኑተ አዕይ ኣሴእ፤ ሁኩንን መገኑ መነ ጡምሶተ ሀሾገ ሀስሰኖ ወክቴን ሀሴማእሃ ምስክር።
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 አን አይሁደ እህበ መኒሃ አመዕነቱለከ ሀንቅ ተማርሶተ ዱዱብሳንቹለከ አሳቤቹ እክ ሾመሞም፤ ህካን ያም ወክት ሀንቅ ጠወኣሚት ቤሉ ክዝቦምበአ።
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 ቴሱ ጎኑ ቤቾን ጉዕማንን ኡሙዕርተለከ ብተት ዮበኢሃ ጠሊለተ አንገተ አሌ ኬስ ዱአ አቶተ ሀሳም።
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 ህትን ሜንቱ ሙምሰ ደደን ህከረንገ ወርቂን፥ ናሲን ህከረንገ ጤአተ እኮ ኦድኑተ ሹልምሰን እሁዕናን ማሌን ጡምማን ሀስሰኖጊን ጡመተ ኦድኑተ ኦደኡን፤
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 መገኒሃ ሰገንዳሚት ይታ ሜንቱ አኡ ሀስሰኖሰገ ጡመ ሆጉተ አቱን።
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 ህትን መንቹት ጉዕመ ጠዋን አዘዘሚን ሎድት ተማርቱን።
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 ህትን መንቹት ጨለ ይቱን ቤሉ ተማርስቶተ ህትን ጎን አሌን ሹመ እኩን ያምበአ።
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 መሰንትስ ሄጭ ከለቀሞሁ ኣደማት፤ ህከኒች ኤተሮን ሐዋ ከለቀንቶኡ።
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 ህትን ጣንሰንት መገን ሕገ ድጅቶኢት ሐዋት ቤሉ ኣደም ጣንሰሞበአ።
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 ጠው እኮጎሬ መንቹት አመዕነቲኒ፥ ኢታኒ፥ ጠሊልማንለከ ገው አገዕርን ሄኦ ጎሬ እለተ እሊን ጡምታአ።
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.