1 Pedro 5

alw (ALW) vs BKJ

Sair da comparação
1 ቴሱ አን እሳንን ሜጡበ መገን አመዕናኖ ዱእ ምናተ ባልቅ እኮሚሁ፥ መሲህ ኦሪሸተኔሃ ምስክር እኮሚሁ፥ ከ ኤተሩ ለለኖ ኬዕምኝ ቤቀማም እኮሚሁ በላንከክዕኔ ዮ መገን አመዕናኖ ዱእ ምነ ባልቀተ ሸዛንሰ።
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 ኤገተ ኣሴመህዕኔ መገን ዜሞሀ አገሬ፤ ዜሞስ አገርቴነንታንኩ ዎልቃን እሁዕነ መገኑ ሀሰኖ ሃሊን ኢታን እሁን፤ ህትን ብረ ኢቲን እሁዕነ ሀዕልቶኖተ ዮህዕኔ ሃሽኣቶን እሁን።
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 ህትን ክዕኔ ሹምነት ኣዜን ዮ መነ ጭንፍቴን ጠቅቶኖተ እሁዕነ ዜሜሃስ ጡመ ምሳልተ ለሊሲን እሁን።
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 ህካን አቴንተጎሬ ሀንገፉ ዜማንቹ አሜተኖ ወክት በእቡ ኬዕምኝ አክሊለ ደእቴነንተ።
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 ህትን አዕኑ ዎደለት ባልቂሃ አዘዘሜ፤ ጉዕሙንኩክዕኔ ገው ሙግ አኡ ኦድኖገ ኦደኤን መቱ ዎሉስ ካደሙን፤
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 ቴሱ መገኑ ዬ ወክቴን ጎት ጎት አኦህዕኔተ መገን ዎልቃሜ አንጋች ዎሮን ገዉክዕኔ ሙግ ሙግ አዕዬ።
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 ህትን መገኑ ክዕኔተኔሃ ሰውየኖቤቺሃ ሻዝሰኖህዕኔርቹ ጉዕመንከ እስ አሌን ኡጅዬ።
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 ህትን ጌሲን ሄዕዬ፤ በቅይዬሁ፤ ዲኑክዕኔ እልቢሱ አጉዕመኖሃ ሀሰን ዎደኖ ዞቤገ ዘሀኖት።
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 ከን ኣዱንያ አሌን ጉዕማንን ዮ አመዕናኑት አመክዕኔ ኦሱት ህትኔ ኦሪሸተ ቶጋኢሃ እሁስ ደጌን አመዕነቲን ጠረኝቴን እልቢሰ ግቤስ።
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 ቀዎ ወክቲሃ ኦርሸተ ቶጌንታች ኤተሮን መሲህ አዲን ዘላለሚሃ ኬዕምኝቤቹ ገኤህዕኔ ጉዕመ ኣስቶ መገኑ ገዉንኩስ ዊማኑተ አአኖህዕኔ፤ ድክሰኖህዕኔ፥ ጠረኝሰኖህዕኔ፥ ኡርሰኖህዕኔ።
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 ዘላለሚሃ ኢለ ዎልቀት እሲሃ እኩን! ኣሚዕን።
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 አመዕነሞ አመኤቤቱ ይ ሰውያም ስላሴ አዲን ከ ሶህኑተ ገበንቾን ከተቦንክዕኔ፤ ከተቦንክዕኔንኩ ሸዞህዕኔተለከ ኩን ሀንቅ መገን ኣስቱተ እሁስ መሰከሮህዕኔተ ይዪት፤ ህካን እኮቤቺሃ ከን መገን ኣስቶን ጠረኝቴን ኡሪዬ።
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 ክዕኔገን መጠረንቶ ባብሎን ከተንቾን ሄኣ መገን አመዕናኖ ዱእ ምኒቹት ወገሬት ሆንጠህሳህዕኔት፤ ቤቱእ ማርቆሲሁ «ወገሬት ዮንተንዶ?» የኖህዕኔት።
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 አመዕናኖ ኢተ ሱንቃቀንሺን መት-መቱክዕኔ ዝያዕረሜ፤
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.