1 Pedro 5
alw (ALW) vs ARA
1 ቴሱ አን እሳንን ሜጡበ መገን አመዕናኖ ዱእ ምናተ ባልቅ እኮሚሁ፥ መሲህ ኦሪሸተኔሃ ምስክር እኮሚሁ፥ ከ ኤተሩ ለለኖ ኬዕምኝ ቤቀማም እኮሚሁ በላንከክዕኔ ዮ መገን አመዕናኖ ዱእ ምነ ባልቀተ ሸዛንሰ።
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 ኤገተ ኣሴመህዕኔ መገን ዜሞሀ አገሬ፤ ዜሞስ አገርቴነንታንኩ ዎልቃን እሁዕነ መገኑ ሀሰኖ ሃሊን ኢታን እሁን፤ ህትን ብረ ኢቲን እሁዕነ ሀዕልቶኖተ ዮህዕኔ ሃሽኣቶን እሁን።
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 ህትን ክዕኔ ሹምነት ኣዜን ዮ መነ ጭንፍቴን ጠቅቶኖተ እሁዕነ ዜሜሃስ ጡመ ምሳልተ ለሊሲን እሁን።
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 ህካን አቴንተጎሬ ሀንገፉ ዜማንቹ አሜተኖ ወክት በእቡ ኬዕምኝ አክሊለ ደእቴነንተ።
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 ህትን አዕኑ ዎደለት ባልቂሃ አዘዘሜ፤ ጉዕሙንኩክዕኔ ገው ሙግ አኡ ኦድኖገ ኦደኤን መቱ ዎሉስ ካደሙን፤
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 ቴሱ መገኑ ዬ ወክቴን ጎት ጎት አኦህዕኔተ መገን ዎልቃሜ አንጋች ዎሮን ገዉክዕኔ ሙግ ሙግ አዕዬ።
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 ህትን መገኑ ክዕኔተኔሃ ሰውየኖቤቺሃ ሻዝሰኖህዕኔርቹ ጉዕመንከ እስ አሌን ኡጅዬ።
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 ህትን ጌሲን ሄዕዬ፤ በቅይዬሁ፤ ዲኑክዕኔ እልቢሱ አጉዕመኖሃ ሀሰን ዎደኖ ዞቤገ ዘሀኖት።
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 ከን ኣዱንያ አሌን ጉዕማንን ዮ አመዕናኑት አመክዕኔ ኦሱት ህትኔ ኦሪሸተ ቶጋኢሃ እሁስ ደጌን አመዕነቲን ጠረኝቴን እልቢሰ ግቤስ።
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 ቀዎ ወክቲሃ ኦርሸተ ቶጌንታች ኤተሮን መሲህ አዲን ዘላለሚሃ ኬዕምኝቤቹ ገኤህዕኔ ጉዕመ ኣስቶ መገኑ ገዉንኩስ ዊማኑተ አአኖህዕኔ፤ ድክሰኖህዕኔ፥ ጠረኝሰኖህዕኔ፥ ኡርሰኖህዕኔ።
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 ዘላለሚሃ ኢለ ዎልቀት እሲሃ እኩን! ኣሚዕን።
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 አመዕነሞ አመኤቤቱ ይ ሰውያም ስላሴ አዲን ከ ሶህኑተ ገበንቾን ከተቦንክዕኔ፤ ከተቦንክዕኔንኩ ሸዞህዕኔተለከ ኩን ሀንቅ መገን ኣስቱተ እሁስ መሰከሮህዕኔተ ይዪት፤ ህካን እኮቤቺሃ ከን መገን ኣስቶን ጠረኝቴን ኡሪዬ።
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 ክዕኔገን መጠረንቶ ባብሎን ከተንቾን ሄኣ መገን አመዕናኖ ዱእ ምኒቹት ወገሬት ሆንጠህሳህዕኔት፤ ቤቱእ ማርቆሲሁ «ወገሬት ዮንተንዶ?» የኖህዕኔት።
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 አመዕናኖ ኢተ ሱንቃቀንሺን መት-መቱክዕኔ ዝያዕረሜ፤
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.