1 Pedro 4
alw (ALW) vs NVT
1 መሲህ ማሊንከስ ኦርሸተ ቶጎሃ እኮቤቺሃ አዕኑ በገዝ ኦዳተ ቆዕሬ መንገ ከን ሰውቲን ጠረኝቴን ተቃጠቤ፤ ማሊንከስ ኦርሸተ ቶጎ መንቹ ጩብ አኡ አጉሮኡ።
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 ከኒች ኤተሮን ፈቆ ኣዱንያ አሌን ሄእንከክዕኔ ማል ሂለ ሄዕላቸተ አኢን እሁዕነ መገን ሰውት አቴነን ሄዕዬ።
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 አይሁደ እክበሩ አታሀንገ መጠረቁ ዮበኢ፥ ሂለ ሄዕላቻን፥ ሰከርን፥ ጌሱ ዮበእ ሙንዲኖን፥ ጌሱ ዮበኢሃ አጌን ቦሎቸ ከድችለከ ኮፍየኖ ሽርክተ አቴነን ሄኤንተ ዘማኑ እሀኖ።
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 እኮጎሬ ቴሱ ከን ጠዋን እኮበእጌሰ እሳን ሜጡበ ፍጭርቅ ዩ ሆጌንተቤቺሃ ናዳአ፤ ህትን ቦሮርታአ።
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 ጠዉ እኮጎሬ ፎሊን ዮሀኑኡንለከ ሬዮ መን አሌን ፈረዶተ ቅጥይዮ መስለ እሲሃ ኣታአ።
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 ከን ሃሌን ጉዕመ መንገን እሰን ማሊንከሰ ሬቶተ ፈረደሞሰ፤ ጠዉ እኮጎሬ አያኒንከሰ ዘላለሚሃ መገንገ ሄኦተ እንጂሉ ሬቶሀኑኡተ ዱዱብሰሞኡ።
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 ጉዕማንከ ጠዊሃ ጎፍሞስ ኢልዮኡ፤ ጠረኝቴን ዱአ አኢሃ አታልቴነንተ ተሬገጮ ቀልቡ ሄኡንክዕኔ፤ ህትን ገዉ አገዕሪን ሄዕዬ።
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 ኢተት ልግብ ጩብ ማጦተ አታልታቤቺሃ ጉዕመርቺችን በትሽ ገገዉክዕኔ ጠረኝቴን ኢተቀሜ።
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 ህትን ቁንቁቶኑዕናን ገገዉክዕኔ ኮሀ ቶቃቀሜ።
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 አደደ እኮ መገን ኣስቶን ጡመ ሃሊን ገሽቶኖተ ክዕኔች መት-መቱስ ኣሰሞስ ኣስቶን ዎሉ ካደሙን።
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 ህካን እኮቤቺሃ ተማርሰኖሁ አዪሁ መገን ላገተ ተማርሰኖሀንገ ተማርሱን፤ ህትን ካደመኖሁ አዪሁ መገኑ ኣሴስ ዎልቃን ካደሙን፤ ከን ሃሌን መገኑ መሲህ ኢስ አዲን ጉዕማንከ ጠዋን ሎዕረኖ፤ ኬዕምኙለከ ዎልቀት ዘላለሚሃ እሲሃ እሁን፤ ኣሚዕን!
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 ኢ ጃላ! ጊረገ ፌተንታህዕኔ ኦርሸ ኣዜን እኬንተ ወክት ሮሰሞበእ ሃዕሮ ጠዉ አሌንከክዕኔ ኢሌሀንገ አቴን አጀብሲጭቶኖቼ።
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 ጠዉ እኮጎሬ መሲህ ኬዕምኙ ለለኖ ወክት አበ ሙንደኦኖተ እስ ኦርሸተ ቤቀንቴነንተረ እኬንተቤቺሃ ተሽ ዩንክዕኔ።
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 ህትን መሲህ ሱዕምተኔሃ ቦሮረንቴንተጎሬ ኬዕምኝ አያነ እኮ መገን አያኑ ክዕኔ አሌን ፎሎጨኖቤቺሃ ማሰአንቴንታእረ።
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 ጠዉ እኮጎሬ ክዕኔች አዪሁ ኦርሸተ ቶገን ነብሳ ሼሀንገ፥ ሞጋንችገ፥ ተንኩተ አአኖ መንችገለከ መን ጠዋን ገኦኑዕናንስ ኣገኖ መንችገ እሁንከ።
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 አመዕናንቹ እኮቤቺሃ ኦርሸተ ኢልታሲሁ ሄዕዮ ጎሬ አመዕናንቹ የመም ገአሞንከስ መገኑ ገለትጩን ቤሉ ሙሉንከ።
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 መሰንትስ ፍርዱ ጀመረኖ ወክቱ ሆንጠኮኡ፤ ጀመረኖንኩ መገን መን አሌኒት፤ ህከረ ፍርዱስ ጀመረኖሁ ኒ አሌን እሀኖረ መገኒሃ እንጂሊሃ አዘዘንታበእ መኒች ኤተሩሰ መ እሀኖ?
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 ጠሊሉ መጻፉ
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 ህካን እኮቤቺሃ መገን ሰውቲን ኦርሸተ ቶጋ መኑ ገዉሰ አመዕነሞ ካሊቂሃ ኤገተ ኣቱን፤ ጡመ ጠወ አኡ አጉርቱንከ።
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.