1 João 4

alw (ALW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ኢ ጃላ! አያኑ ጉዕሙንኩ መገኒሃ እሁስለከ መገኒሃ እሁ ሆጉሲ አጥረመቼ ቤሉ አያነ ጉዕመንከ አመዕንቶኖቼ፤ መሰንትስ ኣዱንያ አሌን ልግቡ ክዝብ ነብያኑት ኬኦኡ።
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 መገን አያነ እሁስ አደ አቴን ደጌነንታሁ ከኒንት፤ «መሲህ ኢስ መንቹ እክ አሜቾኡ» ይ አመዕን ኩለኖሁ ጉዕሙንኩ መገንየ አያነ።
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 ጠው እኮጎሬ መሲህ ኢስ ኒገን መንቹ እክ አሜቾበአ የኖ አያኑ ጉዕሙንኩ መገንየ አያነበአ፤ «ህትናሙ አያኑ አሜተኖ» ዬነን ሞጮጭቴንታሁ መሲህን ኢተቀምባሃ አያነ፤ እስ ቴሁ ኣዱንያ አሌን ዮኡ።
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 ኢ ኦሶ! አዕኑ መገንረ፤ ክዕኔን ዮ መገኑ ከን ኣዱንያ አሌን ዮሀኒች በተአኖቤቺሃ ክዝብ ነብያከተ ቄልቴንታአ።
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 እሰ ከን ኣዱንያ አል መነ እኮቤቺሃ ከን ኣዱንያ አል ጠወ ጠለዕል ጠወኣአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ከን ኣዱንያ አሌን ሄአኖ መኑ ሞጮጨኖሰ።
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 ነኡ መገንረ እንኮምቤቺሃ መገኑ ደገኖሁ ጉዕሙንኩ ሞጮጨኖኔ፤ እኮጎሬ መገኒች እህባሁ ሞጮጨኖኔበአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ሀንቅ አያነለከ ክዝብ አያነ ከኒን ደንጋም።
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 ኢ ጃላ! ኢተት መገኒች እኮቤቺሃ ገገዉኔ ኢተቀሞ፤ ኢተቀመኖሁ ጉዕሙንኩ መገኒች እለሞእሃን፤ ህትን መገኑሃ ደገኖ።
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 መገኑ ኢተተ እኮቤቺሃ መነ ኢትባሁ ጉዕሙንኩ መገኑ ደገኖበአ።
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 ቤቲስ አዲን ሄኡ ደእኖተ መገኑ ሜጡ ቤቱስ ኣዱንያ አል ሶኮኡ፤ ህካን እኮቤቺሃ መገን ኢተት ሄንካጎሬ ለልዮኔ።
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 ኢተት ዩ ህትጎታን፤ ነኡ መገኑ ኢትናምቤቺሃ እሁዕናን መገኑ ኢቴኔቤቺሃትለከ ቅጣትኔ ኣኦተ ቤቱስ ሶኮኔቤቺሃት።
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 ኢ ጃለ! መገኑ ህት ኢቴኔሃ እኮች ገገዉንኩኔ ኢተቀሙ ሀስሰኖኔ።
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 መገኑ ለእዮ መንቹ አዪሁ ዮበአ፤ ገገዉንኩኔ ኢተቀሞም ጎሬ መገኑ ኒ ኣዜን ሄአኖ፤ ህትን እስ ኢተት ኒ ኣዜን ዊመ እክ ሄኣአ።
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 መገኑ አያነስ ኔሳሃ ኣሴኔቤቺሃ እሲን ሄዕናምገ እስን ኒን ሄአኖገ ህከኒን ደንጋም።
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 አኑ መገኑ ቤቱስ ኣዱንያ አልሃ መነ ጡምሶተ ሶሁስ ለዕኖሚሃ መሰከርናም።
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 ኢስ መገንየ ቤቱ ይ መሰከረኖ መንቾን ጉዕማንን መገኑ ሄአኖ፤ ህትን እስን መገኒን ሄአኖ።
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 ህከን እኮቤቺሃ መገኑ ኔሳሃ ኢቱስ ደንጋም፤ አመዕንናም። መገኑንኩ ኢተታን፤ ኢታን ሄአኖሁ መገኖን ሄአኖ፤ ህትን መገኑንኩ እሲን ሄአኖ።
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 ከን ኣዱንያ አሌን መሲህ ሄዕዮገ ሄዕኖም ጎሬ ኢተት ኒን ዊመ እካአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ፍርድ በር ብርስ ዋጅኑዕነ ሆንጠንኮተ አታልናም።
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 ሀንቅ ኢተት ዋጁ ፉሽት ኡጅታ ቤሉ ኢታን ዋጁ ዮበአ፤ ዋጁ ቅጣቲን ሜጡበ እክ ዮቤቺሃ ዋጀኖ መንች ኢተት ዊመተበአ።
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 መገኑ ኔሳሃ ሄጭ ኢቴኔቤቺሃ ነኡን ኢትናም።
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 አዪሁ «መገኑ ኢታም» የን አመስቤቱ ግበኖሁ ክዝበኛን፤ ለዕዮ አመስቤቱ ኢትባሁ ለእበ መገኑ ኢቶተ አታለኖበአ።
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 ህካን እኮቤቺሃ መሲህ ኣሴኔ ትዛዙ መገኑ ኢተኖሁ አመስቤቱሃ ኢቱን የኖሃን።
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.