1 João 4

alw (ALW) vs BKJ

Sair da comparação
1 ኢ ጃላ! አያኑ ጉዕሙንኩ መገኒሃ እሁስለከ መገኒሃ እሁ ሆጉሲ አጥረመቼ ቤሉ አያነ ጉዕመንከ አመዕንቶኖቼ፤ መሰንትስ ኣዱንያ አሌን ልግቡ ክዝብ ነብያኑት ኬኦኡ።
1 Amados, não creiais em todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas têm aparecido no mundo.
2 መገን አያነ እሁስ አደ አቴን ደጌነንታሁ ከኒንት፤ «መሲህ ኢስ መንቹ እክ አሜቾኡ» ይ አመዕን ኩለኖሁ ጉዕሙንኩ መገንየ አያነ።
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus.
3 ጠው እኮጎሬ መሲህ ኢስ ኒገን መንቹ እክ አሜቾበአ የኖ አያኑ ጉዕሙንኩ መገንየ አያነበአ፤ «ህትናሙ አያኑ አሜተኖ» ዬነን ሞጮጭቴንታሁ መሲህን ኢተቀምባሃ አያነ፤ እስ ቴሁ ኣዱንያ አሌን ዮኡ።
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e já agora está no mundo.
4 ኢ ኦሶ! አዕኑ መገንረ፤ ክዕኔን ዮ መገኑ ከን ኣዱንያ አሌን ዮሀኒች በተአኖቤቺሃ ክዝብ ነብያከተ ቄልቴንታአ።
4 Vós sois de Deus, filhinhos, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 እሰ ከን ኣዱንያ አል መነ እኮቤቺሃ ከን ኣዱንያ አል ጠወ ጠለዕል ጠወኣአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ከን ኣዱንያ አሌን ሄአኖ መኑ ሞጮጨኖሰ።
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 ነኡ መገንረ እንኮምቤቺሃ መገኑ ደገኖሁ ጉዕሙንኩ ሞጮጨኖኔ፤ እኮጎሬ መገኒች እህባሁ ሞጮጨኖኔበአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ሀንቅ አያነለከ ክዝብ አያነ ከኒን ደንጋም።
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus nos ouve; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 ኢ ጃላ! ኢተት መገኒች እኮቤቺሃ ገገዉኔ ኢተቀሞ፤ ኢተቀመኖሁ ጉዕሙንኩ መገኒች እለሞእሃን፤ ህትን መገኑሃ ደገኖ።
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 መገኑ ኢተተ እኮቤቺሃ መነ ኢትባሁ ጉዕሙንኩ መገኑ ደገኖበአ።
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 ቤቲስ አዲን ሄኡ ደእኖተ መገኑ ሜጡ ቤቱስ ኣዱንያ አል ሶኮኡ፤ ህካን እኮቤቺሃ መገን ኢተት ሄንካጎሬ ለልዮኔ።
9 Nisto foi manifestado o amor de Deus para conosco: por esta causa Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver através dele.
10 ኢተት ዩ ህትጎታን፤ ነኡ መገኑ ኢትናምቤቺሃ እሁዕናን መገኑ ኢቴኔቤቺሃትለከ ቅጣትኔ ኣኦተ ቤቱስ ሶኮኔቤቺሃት።
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou, e enviou seu Filho para ser a propiciação pelos nossos pecados.
11 ኢ ጃለ! መገኑ ህት ኢቴኔሃ እኮች ገገዉንኩኔ ኢተቀሙ ሀስሰኖኔ።
11 Amados, se Deus assim nos amou, devemos também amar uns aos outros.
12 መገኑ ለእዮ መንቹ አዪሁ ዮበአ፤ ገገዉንኩኔ ኢተቀሞም ጎሬ መገኑ ኒ ኣዜን ሄአኖ፤ ህትን እስ ኢተት ኒ ኣዜን ዊመ እክ ሄኣአ።
12 Ninguém viu a Deus em tempo algum; se amamos uns aos outros, Deus habita em nós, e o seu amor é aperfeiçoado em nós.
13 መገኑ አያነስ ኔሳሃ ኣሴኔቤቺሃ እሲን ሄዕናምገ እስን ኒን ሄአኖገ ህከኒን ደንጋም።
13 Nisto sabemos que habitamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 አኑ መገኑ ቤቱስ ኣዱንያ አልሃ መነ ጡምሶተ ሶሁስ ለዕኖሚሃ መሰከርናም።
14 E nós vimos e testificamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 ኢስ መገንየ ቤቱ ይ መሰከረኖ መንቾን ጉዕማንን መገኑ ሄአኖ፤ ህትን እስን መገኒን ሄአኖ።
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus habita nele, e ele em Deus.
16 ህከን እኮቤቺሃ መገኑ ኔሳሃ ኢቱስ ደንጋም፤ አመዕንናም። መገኑንኩ ኢተታን፤ ኢታን ሄአኖሁ መገኖን ሄአኖ፤ ህትን መገኑንኩ እሲን ሄአኖ።
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para nós. Deus é amor; e aquele que habita em amor, habita em Deus, e Deus nele.
17 ከን ኣዱንያ አሌን መሲህ ሄዕዮገ ሄዕኖም ጎሬ ኢተት ኒን ዊመ እካአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ፍርድ በር ብርስ ዋጅኑዕነ ሆንጠንኮተ አታልናም።
17 Nisto o nosso amor é aperfeiçoado, para que tenhamos ousadia no dia do julgamento; porque, como ele é, assim somos nós também neste mundo.
18 ሀንቅ ኢተት ዋጁ ፉሽት ኡጅታ ቤሉ ኢታን ዋጁ ዮበአ፤ ዋጁ ቅጣቲን ሜጡበ እክ ዮቤቺሃ ዋጀኖ መንች ኢተት ዊመተበአ።
18 Não há temor no amor, mas o amor perfeito lança fora o medo; porque o medo traz tormento. Aquele que teme não é perfeito em amor.
19 መገኑ ኔሳሃ ሄጭ ኢቴኔቤቺሃ ነኡን ኢትናም።
19 Nós o amamos porque ele primeiro nos amou.
20 አዪሁ «መገኑ ኢታም» የን አመስቤቱ ግበኖሁ ክዝበኛን፤ ለዕዮ አመስቤቱ ኢትባሁ ለእበ መገኑ ኢቶተ አታለኖበአ።
20 Se um homem diz: Eu amo a Deus, e odeia seu irmão, é mentiroso. Porque se ele não ama seu irmão, a quem viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 ህካን እኮቤቺሃ መሲህ ኣሴኔ ትዛዙ መገኑ ኢተኖሁ አመስቤቱሃ ኢቱን የኖሃን።
21 E este mandamento temos dele: que aquele que ama a Deus, ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.