1 João 4

alw (ALW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኢ ጃላ! አያኑ ጉዕሙንኩ መገኒሃ እሁስለከ መገኒሃ እሁ ሆጉሲ አጥረመቼ ቤሉ አያነ ጉዕመንከ አመዕንቶኖቼ፤ መሰንትስ ኣዱንያ አሌን ልግቡ ክዝብ ነብያኑት ኬኦኡ።
1 Are au ofonah, sabuw etei Anun Kakafiyin bain hinarouw hinao men kwanitutumih, baise wantoro’ot kwanafufunih kwana’itin, turobe i God biyanane Anun Kakafiyin hibai ai en. Anayabin dinab baifufuwenayah moumurih maiyow hitit tafaram awan karatan.
2 መገን አያነ እሁስ አደ አቴን ደጌነንታሁ ከኒንት፤ «መሲህ ኢስ መንቹ እክ አሜቾኡ» ይ አመዕን ኩለኖሁ ጉዕሙንኩ መገንየ አያነ።
2 Ef i boro iti na’atube kwana’itin kwanaso’ob, nati sabuw i Anun Kakafiyin hibai ai en. Sabuw iyab hina’orereb Jesu i turobe Keriso, naatu orot babin biyah bai. Nati sabuw i turobe Anun Kakafiyin hibai.
3 ጠው እኮጎሬ መሲህ ኢስ ኒገን መንቹ እክ አሜቾበአ የኖ አያኑ ጉዕሙንኩ መገንየ አያነበአ፤ «ህትናሙ አያኑ አሜተኖ» ዬነን ሞጮጭቴንታሁ መሲህን ኢተቀምባሃ አያነ፤ እስ ቴሁ ኣዱንያ አሌን ዮኡ።
3 Baise sabuw iyab hina’orereb Jesu i men Godane na, nati sabuw i men Anun Kakafiyin hibaimih. Baise Keriso ana kamabiy orot anunin hibai. Marasika hio kwanowar Keriso ana kamabiy wairafin i boro nan, naatu boun i na tafaram wanawananamaim titaka.
4 ኢ ኦሶ! አዕኑ መገንረ፤ ክዕኔን ዮ መገኑ ከን ኣዱንያ አሌን ዮሀኒች በተአኖቤቺሃ ክዝብ ነብያከተ ቄልቴንታአ።
4 Baise natunatu, kwa i Tamat God nowan, dinab kakafih Keriso isan hibirakit kwawastanih. Anayabin Anun Kakafiyin wanawanamaim ema’am ana fair i ra’at. Tur anababatun ebi’obaiyi, men sabuw iyab iti tafaram ana wagabur hibow tema’am hai fair na’atube’emih.
5 እሰ ከን ኣዱንያ አል መነ እኮቤቺሃ ከን ኣዱንያ አል ጠወ ጠለዕል ጠወኣአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ከን ኣዱንያ አሌን ሄአኖ መኑ ሞጮጨኖሰ።
5 Dinab baifufuwenayah tafaramamaim abisa temamatar isah tibidudur, sabuw iyab iti tafaram nowan tenonowar. Anayabin nati sabuw i tafaram nowan.
6 ነኡ መገንረ እንኮምቤቺሃ መገኑ ደገኖሁ ጉዕሙንኩ ሞጮጨኖኔ፤ እኮጎሬ መገኒች እህባሁ ሞጮጨኖኔበአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ሀንቅ አያነለከ ክዝብ አያነ ከኒን ደንጋም።
6 Baise iti i God nowan, imih sabuw iyab God hisoso’ob, abisa tao boro hinanowar. Sabuw iyab men God nowan, abisa tao boro men hinanowar. Hai itinin boro iti’imaim tana’itan tana’inanih, menatan i turobe Anun Kakafiyinane enan, naatu menatan i wagabur baifufuwenayanane enan.
7 ኢ ጃላ! ኢተት መገኒች እኮቤቺሃ ገገዉኔ ኢተቀሞ፤ ኢተቀመኖሁ ጉዕሙንኩ መገኒች እለሞእሃን፤ ህትን መገኑሃ ደገኖ።
7 Are au ofonah, akokok taniyabowbonen, anayabin yabow i Godane enan. Orot babin yait ebiyabow, i God nowan naatu God su’ub.
8 መገኑ ኢተተ እኮቤቺሃ መነ ኢትባሁ ጉዕሙንኩ መገኑ ደገኖበአ።
8 Anayabin God i yabow wairafin, imih orot babin yait men ebiyabow, i God men su’ub.
9 ቤቲስ አዲን ሄኡ ደእኖተ መገኑ ሜጡ ቤቱስ ኣዱንያ አል ሶኮኡ፤ ህካን እኮቤቺሃ መገን ኢተት ሄንካጎሬ ለልዮኔ።
9 God ana yabow it i’obaiyit, Natun ta’imonamo tafaramamaim iyun re it isat. Saise i biyanamaim it yawas tatab.
10 ኢተት ዩ ህትጎታን፤ ነኡ መገኑ ኢትናምቤቺሃ እሁዕናን መገኑ ኢቴኔቤቺሃትለከ ቅጣትኔ ኣኦተ ቤቱስ ሶኮኔቤቺሃት።
10 Yabow ana’itininaban i nati, it men God taiyabuw. Baise God it iyabuwit Natun ta’imonamo iyun re, saise ine it ata bowabow kakafih God notawiyen.
11 ኢ ጃለ! መገኑ ህት ኢቴኔሃ እኮች ገገዉንኩኔ ኢተቀሙ ሀስሰኖኔ።
11 Are au ofonah, God ana yabow iti na’atube iyabuwit, imih it auman taituwat bairi tatiyabowbonen.
12 መገኑ ለእዮ መንቹ አዪሁ ዮበአ፤ ገገዉንኩኔ ኢተቀሞም ጎሬ መገኑ ኒ ኣዜን ሄአኖ፤ ህትን እስ ኢተት ኒ ኣዜን ዊመ እክ ሄኣአ።
12 Orot men yait ta God itinimih, baise taituwat bairi tanabiyabowbonen na’at, God boro wanawanatamaim bairit tanama. Naatu i ana yabow boro wanawanatamaim nara’at.
13 መገኑ አያነስ ኔሳሃ ኣሴኔቤቺሃ እሲን ሄዕናምገ እስን ኒን ሄአኖገ ህከኒን ደንጋም።
13 Taso’ob it i God wanawanatamaim ema’am, anayabin Anun Kakafiyin it itit.
14 አኑ መገኑ ቤቱስ ኣዱንያ አልሃ መነ ጡምሶተ ሶሁስ ለዕኖሚሃ መሰከርናም።
14 Naatu iti Anun Kakafiyin naniyan i tatam sabuw afa hai tur ta’o’owen, Tamat i Natun iyun re tafaram ana baiyawasenayan matar.
15 ኢስ መገንየ ቤቱ ይ መሰከረኖ መንቾን ጉዕማንን መገኑ ሄአኖ፤ ህትን እስን መገኒን ሄአኖ።
15 Orot yait eo’orereb Jesu i God Natun, nati orot boro God hairi hinita’imon.
16 ህከን እኮቤቺሃ መገኑ ኔሳሃ ኢቱስ ደንጋም፤ አመዕንናም። መገኑንኩ ኢተታን፤ ኢታን ሄአኖሁ መገኖን ሄአኖ፤ ህትን መገኑንኩ እሲን ሄአኖ።
16 Isan imih it taso’ob God ana yabow isat ebobotan i tabitumitum. God i yabow wairafin, orot yait yabowamaim ema’am, nati orot wanawananamaim God ema’am, naatu God wanawananamaim i orot ema’am.
17 ከን ኣዱንያ አሌን መሲህ ሄዕዮገ ሄዕኖም ጎሬ ኢተት ኒን ዊመ እካአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ፍርድ በር ብርስ ዋጅኑዕነ ሆንጠንኮተ አታልናም።
17 Yabow ana ef nati na’atube wanawanatamaim nama’am, boro nakusouwit tanan Keriso’obe tanamatar, naatu baibatebat ana Veya boro men tanabir.
18 ሀንቅ ኢተት ዋጁ ፉሽት ኡጅታ ቤሉ ኢታን ዋጁ ዮበአ፤ ዋጁ ቅጣቲን ሜጡበ እክ ዮቤቺሃ ዋጀኖ መንች ኢተት ዊመተበአ።
18 Anababatun yabow wanawanan i men bir ema’am, baise uhewbitan boro bir kakafin nanun nabihir. Anayabin bir i baimakiy isan boro nibibiruwit. Baise yait dogor wanawanan yabow men ema’am o yabow ana ef men iso’ob.
19 መገኑ ኔሳሃ ሄጭ ኢቴኔቤቺሃ ነኡን ኢትናም።
19 God tabiyabuw, anayabin God mat it iyabuwit.
20 አዪሁ «መገኑ ኢታም» የን አመስቤቱ ግበኖሁ ክዝበኛን፤ ለዕዮ አመስቤቱ ኢትባሁ ለእበ መገኑ ኢቶተ አታለኖበአ።
20 Orot yait nao, “Ayu God abiyabuw,” baise tain tuwan ebifa’ifai, nati orot i baifufuwenayan. Anayabin nati orot taintuwan itih bairi tema’am, baise men i biyabuwih, naatu God men i’itin boro mi’itube niyabuw.
21 ህካን እኮቤቺሃ መሲህ ኣሴኔ ትዛዙ መገኑ ኢተኖሁ አመስቤቱሃ ኢቱን የኖሃን።
21 Keriso obaiyunen tur eo tanonowar i iti, “Orot babin yait God ebiyabuw, gewasin tain tuwan auman niyabuwih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.