1 Coríntios 9

alw (ALW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 አን ሰዎልድቹሃበእንዶ? ህትን አን አሳቤቹሃበእንዶ? አን ቀርቹኔ ኢሰ ለእዮንስበእንዶ? አዕኑንገ ቀርቹሃ ኢሲን አዕዮም ሆጎእየ ላልቹበእንዶ?
1 Kwanotanot ayu i fatufatum wanawanan ama’am? Naatu kwanotanot ayu i men Regah ana tur abarayan? Naatu ata Regah Jesu Keriso men aitin? Naatu kwanotanot kwa i men ayu au abowabow ana ro’on?
2 ቀርቹሃ ኢሲን አዕኑ ኤሳሃ አሳቤቹ እህእ መላተ እኬንተቤቺሃ ዎሎ መኒሃ ሶቀማንቹ እህበጎሬ አን ክዕኔሃ ሀንቅንከ አሳቤቹሃን።
2 Sabuw afa ayu men tur abarayan na’atube hinabubuwu na’at, baise kwa boro ayu kwanabuwu, anayabin kwa ayawas Regah wanawananamaim ebi’obaiyi, turobe kwa i ayu au bowabow ana ro’on, imih ayu i Regah ana tur abarayan.
3 ሱዕመኤ ቤሳ መኒሃ ፈንቀሻም መስሉ ከኒት።
3 Sabuw ayu tegam tiu’uwu ana maramaim ayu iti na’atube ao awawasfafaru.
4 ኔሳሃ እቲሃለከ አጊሃ ሀንቁ ዮኔበእንዶ?
4 Aki a bowabow isan ai ef ema’am boro anaa, anatom ai en?
5 ዎሎ አሳበገለከ ቀርቹሃ ኢስ አመ ኦሶገ ህትን ጴጥሮሴገ መገኑ አመዕንቶ ምኒኔ አማኑተ አዎንስን ሜጡበ ሃሞተ ሀንቁ ዮኔበእንዶ?
5 Ai ef ema’am karam boro toutabin babin baitumatumayah bairi anaremor, tur abarayah, afa ata Regah Jesu taitin naatu Cephas tisisinaf na’atube ai en?
6 ህከረንገ ሆጎን አጰመን ሄኡ ሀስሰኖኔሁ ጠለዕል አንለከ በርናባሴቲንዶ?
6 Ai ayu Barnabas airi’imo, ai aa ai tom isan anama anabow?
7 ገይስ ብሪን ዎታደርቹ እክ አአኖ መንቹ ሄአኖንዶ? ህትን ዎይን ሀቀ ካሽ ላልቹስ እትባሁ አዬት? ህትን ለሉ ጠቅ ለልስ አዙተ አገኖበእሁ አዬት?
7 Baiyowayan orot ebowabow men i taiyuwin ana baiyan ebitin. Naatu orot yait masaw bowayan ana masawamaim grape ro’oro’on boro nirut, naatu bobaituw kaifenayah ana cow hai nun boro natom.
8 አን ከ ጠወ ጠወኣሚሁ መኑ ሰውየኖ ሃሊንትንዶ? ሕጉሁ ህት የኖበእንዶ?
8 Ayu men orot ana roubabaruwen fairamaim ao’omih, anayabin God ana obaiyunen tur i ta’imon nati na’atube eo ema’am.
9 መሰንትስ «ዉጠተ ዎቀሬኖ ቦር አፎስ ኡሱርቶት» የመም ሙሲ ሕጋን ከተበሞኡ፤ መገኑ ህካን ዬኢሁ ቦረተኔሃ ሰውየኖቤቺሃትንዶ?
9 Moses ana ofafaramaim kikirum iti na’atube eo “Bobaituw wabin ox sanabey nawawas kweyakweyaren ana veya men awan kwana’utan.” God iti na’atube eo’o kwanotanot i ox isan eo?
10 መገኑ ህካን ዬኢሁ ኒተኔሃበእንዶ? ለሙንኩ ዉጣች ወጥሰ ደእቶተ አቡረኖሁ ተብሴን አቡረኖቤቺሃ፥ ዉጠተ ዎቀረኖንኩ ተብሴን ዎቀረኖቤቺሃ ሁኩ ጠዉ ከተበሞሁ ሀንቅንከ ኒተኔሃት።
10 En baise, iti tur eo i anababatun it isat eo, turobe iti tur hikikirum it tananowar isan, anayabin orot yait me ebifufubiy naatu orot yait ai ro’on rab ekibikib, hairi nuhih fot hima tebowabow anayabin hairi boro nowah nowah hinafaramih hinabow.
11 ነኡ ክዕኔ በላን መገን ጠወ ዉንጣምረ እንኮሚች ኔሳሃ ማሊሃ ደግለለኖርቹ ኣእኖም ጎሬ ሁኩን ሎረ ጠወንዶ?
11 Ayubit ana ub gewasin kwa wanawanamaim atatanum isan, kwa biyane sawar baibaisi isan ana bifefeyani, kwanotanot i ra’at kwanekwan?
12 ዎሉ መኑ ክዕኔች ሀስሰኖሳሃ ኣእቶተ አታልታኢሃ እኮች ነኡ በትንስ ኣኡ ሀስሰኖኔበእንዶ? ጠዉ እኮጎሬ መሲህ ተሽት ላገት አልባዕልታቤቹ ከማምበእገ ይን ጉዕመ ጠወንከ አታዕልናም ቤሉ ኔሳሃ ሀስሰኖኔርቹሃ ኣእኖተ ሀንሶምበአ።
12 Orot afa tebowabow baibais kwabitih na’atube, aki auman karam boro baibais kwaniti.
13 መገን ምኔን አታ መኑ እታኢሃ መገን ምኒች ደእታገለከ መገኒሃ ክትም ሆንጠህሴኖ ጠረጴዚች መኑ ክትሚሃ ሆንጠህሴመርቺች ቤቀንት እታኢሃ ደጌነንተበእንዶ?
13 Kwaso’ob orot iyab Tafaror Bar gagamin wanawanan tebowabow hai bay i Tafaror Bar ana siwarane tebaib, naatu orot iyab gem kakafiyinamaim sibor te’aa auman i gem kakafiyin tafanamaim sibor turin tebaib.
14 ህከንገን ተሽት ላገተ ዱዱብስታ መኑ ተሽት ላገ ሆጎች ርስቀሰ ደእታገ ቀርቹ አዘዦኡ።
14 Ef i ta’imon, Regah ana obaiyunen turamaim na’atube eo, “Sabuw iyab tur gewasin tibibinan hai ma gewas isan baibais kafai i nati’ine nan hinab.”
15 እኮጎሬ አን ከን ጉዕማንከ ሀንቂች መቶንከስ ደግለሸቀሞምበአ፤ ቴሱ ከተባሚሁ ህትኔ ጠዉ እሆኤተ ሀሽበአ፤ መሰንትስ አን ድከኣም ጠወ አዪሁ ተሰ አአኖሀኒች ሬሁ ቆሀኖኤ።
15 Baise ayu iti fair men kafa’imo ta abutubun, naatu iti fef akikirum i men sawar ta kwa biyane bain isan anot ao’omih! Baise mi’itube ata morob, men basit ata ma sabuw afa au ora’ara’at tur hitabotabir yabin en tamatar.
16 ህትን ተሽት ላገተ ዱዱብሱ ኤሳሃ ግደ እኮቤቺሃ ተሽት ላገተ ዱዱብሲንከኤ ቦናምርቹ ዮኤበአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ተሽት ላገተ ዱዱብስበጎሬ ኤሳሃ ኣዬ!
16 Tur gewasin abibinan isan men imaim au fair anab anao ra’ara’atamih, nati bowabow i ayu hiyunu abowabow. Naatu tur gewasin men ana bibinan kakafin anababatun boro isou namatar!
17 መሰንትስ አን ገዉእ ኢት እንጂለ ዱዱብሳሚሃ እኮምጎሬ ዋጉ ዮኤ፤ ጠዉ እኮጎሬ ግዲን አኣሚሃ እኮምጎሬ ኤገት ኣሰንቶኤቤቺሃ አኣሚት ዩሃን።
17 Anayabin iti bowabow au kokomaim ata rubin ata bowabow baiyan boro atab, baise God ana kokomaim ayu rubinu ana bowabow itu abowabow.
18 ህከረ ሆጎኤ ዋጉ መርቹሃን? ቴሱ ሆጎኤ ዋጉ ተሽት ላገተ ተማርሴምቤቺሃ ዮኤ ሀንቅ ደግለሸቀሙዕናን እንጂለ ተማርሳም ሆጉኤን ደሞዝ ቤሉ ተማርሱሃን።
18 Imih baiyan isan men anao, baise veya kebor abaibimaim Tur gewasin ana binan, ana baiyan en. Naatu men ayu binanuyan anarouw kwa anifefeyanimih.
19 መኒች ጉዕሚችን ሰዎልድቹ እኮምጎሬሁ ልግብ መነ ፈይሶተ ይ መኒሃ ጉዕሚንከ ገጉኤ ሮስቹ አዕዮም።
19 Ayu i men yait ta ana fafatum wanawanan ama’ama’amih. Baise ayu taiyuwu ayara’iyu sabuw etei hai akir wairafin amatar, saise sabuw moumurih ananawiyih Keriso hinaso’ob.
20 ህትን አይሁድ መነ ጡምሶተ ይ አይሁዲሃ አይሁድገን እኮም፤ ህትን ሕግ ኣዜን ሄዕበጎሬሁ ሕግ ኣዜን ሄኦእረ ጡምሶተ ይ ሕግ ኣዜን ዮ መንገ እኮም።
20 Jew sabuw wanawanahimaim ayu Jew orot amamatar, saise ana buwih, sabuw iyab ofafar babanamaim tema’am ayu imaim ama’am, (baise ofafar men abi’ufunun) saise sabuw ofafarane ana botaitih.
21 ህትን ሕጉ ዮበእ መነ ጡምሶተ ይ መገን ሕጉ ዮኤሃለከ መሲህ ሕግ ኣዜን ሄዕዮሚሃ እኮምገን ሕጉ ዮበእ አይሁደ እኮበእ መኒሃ ሕጉ ዮበእ መንገን እኮም።
21 Sabuw iyab ofafar ufunane tema’am, ayu i hai ma’abe bairi ama’am, (iti na’atube asisinaf i men God ana ofafar ufunane ama’am baise Keriso ana ofafar wanawanan ama’am) saise sabuw ofafar ufunane tema’am abow Keriso wanawanan tirur.
22 ህትን አመዕነቲን ላፈ መነ ጡምሶተ ይ ላፈ መኒሃ ላፈ መንገን እኮም፤ አታልሲሾኤ ጌሲን ቀዉ መነ ጡምሶተ ይ ጠዋን ጉዕማንን መኒሃ እሰገን እኮም።
22 Sabuw ririmih wanawanah ayu ariririm, saise ririmih anabuwih. Sawar ta ta etei hai naniyan amatar sabuw etei isah abotawiy, saise ef menatanane nabobotawiy sabuw turin aniyawas.
23 አን ተሽት ላገ ማሰተ ቤቀማንቹ እሆተ ይ ተሽት ላገተኔሃ ህከ ጉዕመንከ ጠወ አዕዮም።
23 Ayu iti asisinaf anayabin Tur gewasin isan, saise tur gewasin ana baigegewasin turin anab.
24 ሄጫቀሜኖቤቾን ደጉደኖሁ ጉዕሙንኩ ሄጫቀመኖገለከ ጠለዕል ሜጥቹስ ሽልማት ኣአኖገ ደጌነንተበእንዶ? ህትን ሽልማት ደእቶኖተ ሄጫቀሜ።
24 Nunuwayah kwana’itih, sabuw etei tinununuw baise orot ta’imon boro nanunuw so’ar ana siwar nab. Imih yuwa kwana’asfofor kwananunuw saise siwar kwanab.
25 ሄጫቀመኖሁ ጉዕሙንኩ ጉዕመርቾንን ጅስመስ ጠረኝሽ ቅጥአአኖ፤ እሰን ህት ሆጋኢሁ በአኖሃለከ ወክቲሃስ እሀኖ ሽልማት ደኢሃት፤ እኮጎሬ ነኡ ሆንጋሚሁ በአኖበኢሃለከ ዘላለሚሃ እሀኖ ሽልማት ደኢሃት።
25 Fafowayah etei bai’a’it fokarin wanawanan hinarun naatu hinan hai siwar hinab, nati siwar i boro natafofor, baise it abisa tasisinaf i ata siwar wanatowan ema’am bain isan tabowabow.
26 ህካን እኮቤቺሃ አን ሰውቱ ዮበእ መንገ ደጉዳምበአ፤ ህትን ቦብረ ጡንጤን ዎቀረኖ መንችገ ጠለዕለ አኣምበአ።
26 Isan imih ayu men orot afa tinununuw kwanekwan na’atube anununuwamih baise au etawanamaim anununuw, na’atube au baiyow i men asir aroberob kwanekwan, orot baiyowayan eroberob kwanekwan na’atube.
27 ጠዉ እኮጎሬ ዎሎ መኒሃ ዱዱብሴሚች ኤተሮን ገጉእ ኡቦሚሃ እሃምበእገ አልኤ ቀጠአን አዘዘመኖኤገ አኣም።
27 Baise ayu biyou arab baikwatutunen fokarin aitin ayamutufur. Imaibo tur sabuw afa isah abibinan saise etei nunuw wanawanan hinarun asir ayu boro hinabotaitu siwar baina’e anama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.