1 Coríntios 6
alw (ALW) vs ARIB
1 ክዕኔች መቱ አመዕናንቹ እኮ አመስ ቤቲን ብተሞ ጎር ጠወስ አመዕናኑት ለኣገ አአኖ ወጥ መገኑ አመዕንቶበእ ዳኛኖበ መሮተ ሀት መለለኖ?
1 Ousa algum de vós, tendo uma queixa contra outro, ir a juízo perante os injustos, e não perante os santos?
2 መገኑ አመዕንቶ መኑ ከን ኣዱንያ አሌን ሄኣ መን አሌን ፈረዳገ ደጌነንተበእንዶ? ህከረ ኣዱንያ አሌን ፈረዴነንታሃ እሀን ከን ቀዎ ጠው አሌን ፈረዱ ቄለኖህዕኔንዶ?
2 Ou não sabeis vós que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo há de ser julgado por vós, sois porventura indignos de julgar as coisas mínimas?
3 ህትን ነኡ መላይከ አሌን ፈረንዳምገ ደጌነንተበእንዶ? ህከረ ባሰንከስ ከን ኣዱንያ አል ጠዋን ፈረዱ ሀት አታልናምበአ?
3 Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 ቴሱ ገገዉክዕኔ ብተንቴንተጎር አመዕንቶበእለከ ህንቀንቶ መን ብርተ ጠወክዕኔ ሀት ሆንጠህሴነን?
4 Então, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, constituís como juízes deles os que são de menos estima na igreja?
5 ካን ያሚሁ ሙልቶኖተ ይዪት፤ ሀት አመዕናኖ በላን ሀራርሶህዕኔተ አታለኖ ባልቁ ዮበእንዶ?
5 Para vos envergonhar o digo. Será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?
6 ህከረ መቱ አመዕኔ መንቹ ዎሉ አመዕኔ መንቹ ኦዶተ አመዕንትበ ዳኛኖበ መረኖንዶ?
6 Mas vai um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos?
7 ህትን ገገዉክዕኔ ከሰጨንቴን ኦደሙ ክዕኔሃ ቢልኝየ፤ ባሰንከስ አዕኑ ምርተኡክዕኔ ህከረንገ ጣንሰሙክዕኔ ቆሀኖበእንዶ?
7 Na verdade já é uma completa derrota para vós o terdes demandadas uns contra os outros. Por que não sofreis antes a injustiça? Por que não sofreis antes a fraude?
8 እኮጎሬ አዕኑ አመዕንቶ አመክዕኔ ኦሱተ ምርቴነንታትለከ ጣንስቴነንታት።
8 Mas vós mesmos é que fazeis injustiça e defraudais; e isto a irmãos.
9 ሾኩ መኑ መገን ዎምነቱ ዎረሳበእገ ደጌነንተበእንዶ? ከን ጠዋን ጣንሰንቶኖቼ፤ ፎኩተ አታእሩ፥ ህከረንገ ሽርኬተ ሰገዳእሩ፥ ህከረንገ ዝነተ አታእሩ፥ ህከረንገ ጎኑ ጎኒን ዝነተ አታእሩ
9 Não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas,
10 ህከረንገ ሞግታእሩ፥ ህከረንገ ጎራይታእሩ፥ ህከረንገ ሰከርታእሩ፥ ህከረንገ መን ሱዕመ ቤሳእሩ፥ ህከረንገ ዘረፋእሩ መገን ዎምነቱ ኣጋበአ።
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbedos, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o reino de Deus.
11 ክዕኔች መት-መቱክዕኔ ህትናመተ እቅ፤ ቴሁ እኮጎሬ ቀርቾ መሲህ ኢስ ሱዕሚንለከ ኒ መገን አያኒን ጩቢች ነጠ እኬንታአ፤ መገኒሃ አደ እኮ ጠሊለ ኡመትለከ ፈየ እኬንታአ።
11 E tais fostes alguns de vós; mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 «ጉዕሙርቹንኩ ፈቀደሞኤ» እኮጎሬ ጉዕሙርቹንኩ ደግለለኖኤ ዩሃበአ፤ ጉዕሙርቹንኩ ፈቀደሞኤ፤ እሁን ቤሉ እኮስ ጠዊሃ ሮስ እክ ጠገማምበአ።
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm. Todas as coisas me são lícitas; mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 ህትን «እቸት ጎዳቢሃ፥ ጎደቡንኩ እቻታት» እኮጎሬ መገኑ ለሙንከስ ቤሰኖ፤ ጠዉ እኮጎሬ ጅስሙኔ ቀርቾ ኢሲሃ፥ ቀርቹ ኢስን ጅስሚሃኔ እኮቤቺሃ ጅስመኔ ዝናተ ህግንስ ኣሱ ሀስሰኖኔበአ።
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos; Deus, porém aniquilará, tanto um como os outros. Mas o corpo não é para a prostituição, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 መገኑ ቀርቹ ኢሰ ሬሆች ኬሾስ፤ ኔሳሁ ዎልቃንከስ ሬሆች ኬሰኖኔ።
14 Ora, Deus não somente ressuscitou ao Senhor, mas também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 ጅስሙክዕኔ መሲህ ጅስመ እሁስ ደጌነንተበእንዶ? ህከረ አን መሲህ ጅስመ መስ ዝነተ አታ መንቾ ጅስመ አኡ ሀስሰኖንዶ? ሆሮ ሀስሰኖበአ!
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei pois os membros de Cristo, e os farei membros de uma meretriz? De modo nenhum.
16 ዝነተ አታ መንቾን ደቀመኖ መንቹ እሴን ሜጡ ጅስመ እሁስ ደጌነንተበእንዶ? «ለሙንኩሰ መቱ ጅስመ እካአ» የመም ከተበሞኡ።
16 Ou não sabeis que o que se une à meretriz, faz-se um corpo com ela? Porque, como foi dito, os dois serão uma só carne.
17 ቀርቺን ሜጡበ ገውስ መቱ አአኖ መንቹ እሲን ሜጡበ አያኒን መቱ እሀኖ።
17 Mas, o que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
18 ህካን እኮቤቺሃ ዝነተ አቶኖቼ፤ መኑ አአኖ ዎሉ ጩቡ ጅስሚችስ አብሊን እሀኖሃን፤ ጠዉ እኮጎሬ ዝነተ አአኖ መንቹ ገይስ ጅስም አሌን ጩብ አአኖ፤
18 Fugi da prostituição. Qualquer outro pecado que o homem comete, é fora do corpo; mas o que se prostitui peca contra o seu próprio corpo.
19 ጅስሙክዕኔ መገኒች ቶጌንታእለከ ኣዜንከክዕኔ ሄአኖ ጠሊሉ አያኑ ፎሎጨኖ ቤቹ እሁስ ደጌነንተበእንዶ? ቴሱ አዕኑ መገንረ ቤሉ ገይክዕኔረበአ።
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que habita em vós, o qual possuís da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 እስ ዋጊን ህዕርዮህዕኔ፤ ህካን እኮቤቺሃ ጅስምንከክዕኔ መገኑ ኬዕምሼ።
20 Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.