1 Coríntios 5

alw (ALW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ክዕኔ በላን ሙልሳ ዝነት ሄኡስ ሞጮጭዮም፤ ህትኔ ዝነት አይሁደ እህበ መኑሁ አእበሃን፤ ሁኩንን አንስ ጫተ ገይስ ምኒ አመገ አዕይ ሄአኖሁ ዮኡ የመሞኡ።
1 Tur anonowar kwa wanawanamaim intabitabir baiwa’an kwanekwan i ra’at, Eteni Sabuw iyab God men hisusu’ub bowabow iti na’atube i men tisisinaf. Iti ao anayabin, ayu tur anowar orot ta kwa wanawanamaim i tamah aawan ufuyey hairi ti’inu’in.
2 ህካን እክ ህትኔ ሙልሲሰኖ ጠዉ በላንከክዕኔ ሄአን ሚሃት ቦንቴነንታሁ? ባሰንከ ከን ጠዋን ሻዙ ሀስሰኖህዕኔበእንዶ? ህትኔ ሆጉተ አዕዮ መንቹ በሊችክዕኔ ከሜ።
2 Naatu kwa aisim kwabi’o’orot? Ana gewasin kwatiyababan kwatarerey, orot nati bowabow kakafin sisinaf a kou’ayomaim kwatabotait.
3 አን መሃ እኮ እቃን ሜጡበ ሄእበ ጎሬ ሰውቲን ክዕኔን ሜጡበ ዮም፤ ሜጡበ ሄዕዮምሀንገ እክ ህትኔ ሆጉተ አዕዮ መንች አሌን ቀርቾሃ ኢስ ሱዕሚን ፈረጆም፤
3 Ayu biyau’umaim i ef yok ama’am, baise ayubu’umaim i nati bairi tama’am. Naatu Jesu wabinamaim orot yait nati sisinaf baibatiyen abitin, nati’imaim atama atao efanin iti’imaim ao.
4 ጭምይቴነንተ ወክት አኒሁ ቀርቹሃኔ ኢስ ዎልቃን በላንከክዕኔ ሰውቲን ሄኣምቤቺሃ
4 Ata Regah Jesu Keriso wabinamaim a kou’ay kwabaib, ayu ayubu’umaim i nati wanawanamaim, naatu Regah ana fair ere etatargubi ana veya
5 መሲህ ለምቅ አሜቶን ከን መንች ነብሶሁ ጡሞተ ህትናሞ መንች ማል ሰውቱ በኦተ ሸይጣኒሃ ህግሽ ኣሱ ሀስሰኖ ይ ፈረጆም።
5 nati orot bowabow kakafin sisinaf i Satan kwanitin biyan ana kakafin nagurus, saise ata Regah nanan ana veya’amaim ayubin boro yawas nitin.
6 ህካን እኮቤቺሃ ቦኑክዕኔ ጡመሃበአ፤ ቀቅቹ ራጭቱ አበ ቡኩተ አቦከኖገ ደጌነንተበእንዶ?
6 Kwa taiyuw kwabobora’ara’ahi ana itinin men gewasin, tur hio i kwaso’ob. “Yeast kikimin maiyow, baise faraw wanawanan hinayai hinakakamat boro nara’at nagadid.”
7 ቴሱ እኬንተሀንገ ራጭቱ ዮበእ ሃዕሮ ቡኮገ እኮኖተ ዱንኬ ራጭተ ክዕኔች ቄርስዬ፤ መሰንትስ ሻሽግ ሆልቹ እኮ መሲህ ኢስ ጎረጠሞኡ፤
7 Yeast atamanin i kwaisaroun, saise kwa boro faraw boubun wanawanan ana yeast en kwanamatar, boun kwama’am na’atube kwanama. Anayabin Keriso Tar Nowaten ana sheep natun i sibor yai’ika.
8 ህካን እኮቤቺሃ ተንኩትለከ ሂሉ ጠዉሁ ዊሞ ዱንኬ ራጭቲን እሁዕነ ራጭቱ ዮበእ ነጠለከ ሀንቁ ዊሞ ጦሮሽ ከበጀኔ ከበጅኖ።
8 Isan imih Tar Nowaten ana hiyuw isan tanaben taniyasisir, men yeast atamaninamaim, anayabin yeast atamanin wanawanan i baiyow ana koukra’at naatu tafa’asar ema’am, baise faraw wanawanan yeast en, nati faraw i uhew naatu mamarin.
9 ከኒች ብርተ ከተቦንክዕኔ ሶህኖን ዝነተ አታ መኒን ሜጡ እኮኖቼ ይዮንክዕኔ እቅ።
9 Ayu au fef kwa isa akikirum i ao kwanowar, sabuw baiwa’an kwanekwaneyah men bairi kwanita’imon.
10 ህካን ዩእ ጉዕመ ከን ኣዱንያ አሌን ሄኣ ዝነተ አታ ህከረንገ ጎራይታ መኒች ህከረንገ ሞጋኖች ህከረንገ ሽርከተ አታ መኒን ሜጡ እኮኖቼ ዩሃእበአ፤ ህካን እኮጎሬ ኣዱንያ አሊች ፉሉ ሀስሰኖኔ ዩሃን።
10 Iti ao i men sabuw iyab baitumatum atih hima tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, tebabain, naatu umataratar tekwakwafirih haiwih isan ao’omih. Baise sabuw nati na’atube haiwih isan kwa boro tafaram ana yawas tutufin etei kwanakwahir.
11 አን እኮጎሬ ከተቦንክዕኔሁ አመዕናኑተ እክ ዝነተ አታሀኑኡን፥ ህከረንገ ጎራይታሀኑኡን፥ ህከረንገ ሽርከተ አታሀኑኡን፥ ህከረንገ መን ሱዕመ ቤሳሀኑኡን፥ ህከረንገ ሰከርታሀኑኡን፥ ህከረንገ ሞግታሀኑኡን ሜጡ እኮኖቼ ይይት። ህትኔ መኒን ሜጡበ እቶኖቼ።
11 Baise ayu ao i kwa taiyuw a sabuw baitumatumayah, iyab tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, sawar umataratar tekwakwafirih, taituwah terararafih, tetomatom kwanekwan, tibifufuwen, i bairi men kwanaa kwanatom isan ao.
12 መገኑ አመዕኔ ጭምቲች አብሊን ዮ መን አሌን አን ፈረዶተ ም አግሾኤ? መገኑ አመዕኔ ጭምት ኣዜን ዮ መን አሌን አዕኑ ፈረዴነንተበእንዶ?
12 Ayu men au ef ema’am boro ekaleisia sabuw tafaror ufunane tema’am ana fufunih, baise ana gewasin kwa i boro a kou’ayomaim taituwa akisihimo kwanibatiyih kwanayamutufurih.
13 አመዕንትበ መን አሌን ፈረደኖሁ መገኑሃን፤ ህትን መጻፋን «ሂለ መንቹ በሊችክዕኔ ፉሽቴን ከሜ» ዬገን አዕዬ።
13 God akisinamo sabuw iyab kou’ay ufunane tema’am boro nibatiyih. Buk Atamaninamaim eo na’atube, “Sabuw tafa’asarih a kou’ayomaim kwanunih titit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.