1 Coríntios 3
alw (ALW) vs VC
1 አመኤ ኦሶ! አን ከን ኣዱንያ አል ሰውቱ ዮህዕኔገለከ መሲሂን ጩለገ አዕዪት ቤሉ መገን አያኒን ዮ መንገ አዕይ ጠወኦተ አታሎምበአ።
1 A vós, irmãos, não vos pude falar como a homens espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 ጠረኘ እቸተ እት አታልትቡ ጩለገ እኬንተቤቺሃ አን ኢትሾንክዕኔሁ አዙታት ቤሉ ጠረኘተ እቸበአ፤ ቴሁ እኮጎሬ ጠረኘ እቸተ እቶኖተ አታልቴነንተበአ።
2 Eu vos dei leite a beber, e não alimento sólido que ainda não podíeis suportar. Nem ainda agora o podeis, porque ainda sois carnais.
3 አዕኑ ቴሁ ከን ኣዱንያ አል መን ሰውቱ ዮህዕኔ፤ ገገዉንኩዕኔ መት-መቲንከክዕኔ ምቀኝቴነንተቤቺሃለከ ኦደንቴነንተቤቺሃ ከን ኣዱንያ አል ሰውትገ እሆንከክዕኔበእንዶ? ህት እሁክዕኔ ከን ኣዱንያ አል መን ሰውትገ እሆንከክዕኔበእንዶ?
3 Com efeito, enquanto houver entre vós ciúmes e contendas, não será porque sois carnais e procedeis de um modo totalmente humano?
4 ህትን መቱክዕኔ «አን ጳዉሎሴሃ» ዎሉዕኔንገ «አን አጵሎሴሃ» የኖሃ እኮች አመዕንበ መንገ እሆንከክዕኔበእንዶ?
4 Quando, entre vós, um diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é isto modo de pensar totalmente humano?
5 አጵሎስ መርቾሃን? ህትን ጳዉሎስ መሃን? እሰ አዕኑ አመዕንቶኖተ አቶህዕኔተ ካዲመ፤ መት-መቱንኩሰ ካደንታስ ቀርቹ መት-መቲሃሰ መደቦሰ ሆጎኒት፤
5 Pois que é Apolo? E que é Paulo? Simples servos, por cujo intermédio abraçastes a fé, e isto conforme a medida que o Senhor repartiu a cada um deles:
6 አን ካሾም፤ አጵሎስ ዋሃ አግሾ፤ ነሴኢሁ እኮጎሬ መገኑሃን።
6 eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fez crescer.
7 ህካን እኮቤቺሃ ሆጎተስ ቡዕለ እኮሁ ነሴ መገኑሃ ቤሉ ካሾሁ እኮ ዋሃ አግሾሁ መርቹሃስበኢሁ።
7 Assim, nem o que planta é alguma coisa nem o que rega, mas só Deus, que faz crescer.
8 ካሾሁ እኮ ዋሃ አግሾሁ ለሙንኩ ቅጦሃን፤ መት-መቱስ ሆጎስ ወጥ ዋገ ቶገኖ።
8 O que planta ou o que rega são iguais; cada um receberá a sua recompensa, segundo o seu trabalho.
9 ነኡ መገኒን ሜጡበ አዕናምረ ካዲመ፤ አዕኑሁ መገንተ አቡረለከ መገንየ ምኒ።
9 Nós somos operários com Deus. Vós, o campo de Deus, o edifício de Deus.
10 መገኑ ኣሴኤ ኣስቶ ጌሲን ኤንኬዕናሙ መንቹ ምኒ እጃረኖሀንገ ቀበበ መክሾም፤ ዎሉንገ አን መክሾም ቀበብ አሌን እጃረኖ፤ ጠዉ እኮጎሬ ገገዉንኩስ ከን ቀበብ አሌን ሀት አዕይ እጃረኖጎሬ አገዕሩ ሀስሰኖስ።
10 Segundo a graça que Deus me deu, como sábio arquiteto lancei o fundamento, mas outro edifica sobre ele.
11 ሜጦረ መኬ ቀበብ ቤሉ አዪሁ ዎሉ ቀበበ መክሶተ አታለኖበአ፤ ሁኩ ቀበቡንኩ መሲህ ኢሳት።
11 Quanto ao fundamento, ninguém pode pôr outro diverso daquele que já foi posto: Jesus Cristo.
12 ከን ቀበብ አሌን ዎርቂን፥ ብሪን፥ ጡመ ክኒን፥ ህከረንገ ሀቂን፥ ህጤንለከ ገለቢን ግንበ እጃረኖሁ ሄዕዮጎር
12 Agora, se alguém edifica sobre este fundamento, com ouro, ou com prata, ou com pedras preciosas, com madeira, ou com feno, ou com palha,
13 መት-መቶ መንች ሆጉት ለልታ ፍርድ በሩ አሜተኖ፤ ህከ በር ጉዕምስ ሆጉት መሃጎር ጊራን ፌተነም ለለኖ።
13 a obra de cada um aparecerá. O dia {do julgamento} demonstrá-lo-á. Será descoberto pelo fogo; o fogo provará o que vale o trabalho de cada um.
14 መቱ ግንበ እጃረኖ መንቹ ቀበብስ አሌን አዕዮ ሆጉት ጊራን ፌተነም ምርተኡዕነ ጠረኝ ኡሬጎር ግንበ እጃረኖሁ ዋገስ ደአኖ።
14 Se a construção resistir, o construtor receberá a recompensa.
15 ሆጉስ ጊራን ቡብ በኦጎር ግንበ እጃረኖሀን ዋጉ ፈቀኖ፤ እሁን ቤሉ እስ ገዉስ ጊረ ኣዚን ህግ ቡቡዕነ ፈቆ መንችገ ጡመኖ።
15 Se pegar fogo, arcará com os danos. Ele será salvo, porém passando de alguma maneira através do fogo.
16 መገን ጠሊለ ምኒ እሁክዕኔለከ መገን አያኑ ኣዜንከክዕኔ ሄኡስ ደጌነንተበእንዶ?
16 Não sabeis que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 ህካን እኮቤቺሃ አዪሁ ዱእ ምኒ ድጄጎር መገኑ ገዉንከስ ድጀኖ፤ መገን ፎሎጨኖ ምኑ ጠሊለሃን፤ ሁኩ መገን ምኑ አዕኖት።
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá. Porque o templo de Deus é sagrado - e isto sois vós.
18 አዪሁ ገዉስ ጣንሱንከ፤ ከን ኣዱንያ አሌን አዪሁ ክዕኔ በሊች ሀይቹ እኮሃ አጉጆስ ጎሬ ሀይቹ እሆተ ገዉስ ገወ አዕይ ዎለኡን።
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se julga sábio à maneira deste mundo, faça-se louco para tornar-se sábio,
19 ከን ኣዱንያ አል ሀይመት መገን ብሬን ገዊመተ፤ መሰንትስ «መገኑ ተንኮንተሰን አፈኖሰ» የመም ከተበሞጋት።
19 porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois {diz a Escritura} ele apanhará os sábios na sua própria astúcia {Jó 5,13}.
20 ህትን «ቀርቹ ሀይቻኖ ሰውቱ ተሰ እሁስ ደገኖ» የመም ከተበሞኡ።
20 E em outro lugar: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e ele sabe que são vãos {Sl 93,11}.
21 ህካን እኮቤቺሃ ጉዕሙርቹንኩ ክዕኔሃ እኮቤቺሃ አዪሁ መናን ድከኡንከ።
21 Portanto, ninguém ponha sua glória nos homens. Tudo é vosso:
22 ህትን ጳዉሎሴሃ እኮ አጵሎስ፥ ጴጥሮሴሃ እኮ እቃ፥ ኣዱንያ አል እኮ እቃ፥ ሄኡ እኮ እቃ፥ ሬሁተ እኮ እቃ፥ ቴሱ ዮኢሃ እኮ እቃ፥ ኤተሮን አሜተኖሃ እኮ እቃ ጉዕሙንኩ ክዕኔሃን።
22 Paulo, Apolo, Cefas, o mundo, a vida, a morte, o presente e o futuro. Tudo é vosso!
23 አዕኑ እኮጎሬ መሲህተ እለ፤ መሲሁንገ መገንየን።
23 Mas vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.