1 Coríntios 2

alw (ALW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 አመኤ ኦሶ! አን ክዕኔቤቹ አሜቾም ወክት መገንተኔሃ መሰከሩ አን ጠወ ደጋምሀንገለከ ጡመገ አዕይ ጠወአሚሃ እሁኤ ለሊሶህዕኔተ አሜቾምበአ።
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 መሰንትስ አን ክዕኔን ሄዕዮም ወክት ሰቀለሞ መሲህ ኢስ ቤሉ ዎሉ መቱርቹሃ ደጋምበእገ ሙርሲጭዮም።
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 ህካን እኮቤቺሃ ክዕኔን ሜጡበ ሄዕዮም ወክት ላፈ እክ ዋጀን አበ ሁጠኛ አሌን ሄዕዮም እቅ።
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 ጠዉኤለከ ትምርቱኤ መን ሀይመተለከ ጠወ መክሲን እሁዕነ መገን አያነለከ ዎልቀተ ለልሲሃት እቅ።
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 ህካን አዕዮሚሁ አመዕነቱክዕኔ መን ሀይመ አሌን ኡሬኢሃ እሁዕነ መገን ዎልቃን ድከዕዮሃ እሆታት።
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 ጠዉ እኮጎሬ አመዕነቲን ጠረኝቶሀኑኡተ ሀይመ ላጋን ጠወዕናም፤ እሁን ቤሉ ጠወዕናሚሁ ከን ኣዱንያ አል ሀይመተ ህከረንገ መጨረሽ በኡ እሀኖ ከን ኣዱንያ አል ገሸኖ ሀይመተበአ።
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 ነኡ ጠወዕናሚሁ እኮጎሬ መገኑ ሄጭ ጉዕመ ዘማኒች ብርተ ኬዕምኚሃኔ ቅጥ አዕዮለከ ማጠሞ እቅ መገን ምስጥር ሀይመታት።
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 ከን ኣዱንያ አል ገሻኖ በላን ከ ሀይመተ አጥራመቾሁ አዪሁ ዮበአ፤ ደጎእቃኔተ ኬዕምኝ ቀርቹ ሰቀልታስበአ እቅ።
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 እሁን ቤሉ ጠሊለ መጻፋን ከተበሞገን
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 ኔሳሃ እኮጎሬ መገን አያን መሳን ምስጥርስ ለሊሾኔ፤ መገን አያኑ ጥዕላሸ እኮ መገን ሰውቱ ፈቁዕናን ጉዕመ ጠወንከ መረመረኖ።
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 መንተኔሃ እኮእቀ ገይስ አያን ቤሉ እሶን ሄዕዮ ሰውት ደገኖሁ አዬት? ህትን መገን አያን ቤሉ መገን ሰውት ደገኖሁ አዪሁ ዮበአ።
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 መገኒች ኣሰሞኔርቹ ደንጎተ መገን አያነ ቶንጎም ቤሉ ከን ኣዱንያ አል አያነ ቶንጎምበአ።
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 ህካን እኮቤቺሃ ነኡ አመዕነት ጠወ አመዕንቶ መኒሃ ተማርስናሚሁ መኒች ደገመኖ ሀይማን እሁዕነ መገን አያኒች ደገመኖ ሀይማኒት።
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 አመዕነቱ ዮስበእ መንቹ መገን አያኒች ቶጎተ አታለኖበአ፤ መሰንትስ ህትኔ ጠው እሲሃ ገውመተ፤ አያኒን እክ መረመረመኖሃ እኮቤቺሃ ደጎተ አታለኖበአ።
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 መገን አያኑ ዮሲሁ እኮጎሬ ጉዕመ ጠወንከ መረመሮተ አታለኖ፤ እስ ገዉስ አዬኒ መረመረመኖበአ።
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 ሁኩንን፦
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.