1 Coríntios 2
alw (ALW) vs ARA
1 አመኤ ኦሶ! አን ክዕኔቤቹ አሜቾም ወክት መገንተኔሃ መሰከሩ አን ጠወ ደጋምሀንገለከ ጡመገ አዕይ ጠወአሚሃ እሁኤ ለሊሶህዕኔተ አሜቾምበአ።
1 Eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 መሰንትስ አን ክዕኔን ሄዕዮም ወክት ሰቀለሞ መሲህ ኢስ ቤሉ ዎሉ መቱርቹሃ ደጋምበእገ ሙርሲጭዮም።
2 Porque decidi nada saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 ህካን እኮቤቺሃ ክዕኔን ሜጡበ ሄዕዮም ወክት ላፈ እክ ዋጀን አበ ሁጠኛ አሌን ሄዕዮም እቅ።
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vós.
4 ጠዉኤለከ ትምርቱኤ መን ሀይመተለከ ጠወ መክሲን እሁዕነ መገን አያነለከ ዎልቀተ ለልሲሃት እቅ።
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ህካን አዕዮሚሁ አመዕነቱክዕኔ መን ሀይመ አሌን ኡሬኢሃ እሁዕነ መገን ዎልቃን ድከዕዮሃ እሆታት።
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
6 ጠዉ እኮጎሬ አመዕነቲን ጠረኝቶሀኑኡተ ሀይመ ላጋን ጠወዕናም፤ እሁን ቤሉ ጠወዕናሚሁ ከን ኣዱንያ አል ሀይመተ ህከረንገ መጨረሽ በኡ እሀኖ ከን ኣዱንያ አል ገሸኖ ሀይመተበአ።
6 Entretanto, expomos sabedoria entre os experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta época, que se reduzem a nada;
7 ነኡ ጠወዕናሚሁ እኮጎሬ መገኑ ሄጭ ጉዕመ ዘማኒች ብርተ ኬዕምኚሃኔ ቅጥ አዕዮለከ ማጠሞ እቅ መገን ምስጥር ሀይመታት።
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a nossa glória;
8 ከን ኣዱንያ አል ገሻኖ በላን ከ ሀይመተ አጥራመቾሁ አዪሁ ዮበአ፤ ደጎእቃኔተ ኬዕምኝ ቀርቹ ሰቀልታስበአ እቅ።
8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória;
9 እሁን ቤሉ ጠሊለ መጻፋን ከተበሞገን
9 mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 ኔሳሃ እኮጎሬ መገን አያን መሳን ምስጥርስ ለሊሾኔ፤ መገን አያኑ ጥዕላሸ እኮ መገን ሰውቱ ፈቁዕናን ጉዕመ ጠወንከ መረመረኖ።
10 Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
11 መንተኔሃ እኮእቀ ገይስ አያን ቤሉ እሶን ሄዕዮ ሰውት ደገኖሁ አዬት? ህትን መገን አያን ቤሉ መገን ሰውት ደገኖሁ አዪሁ ዮበአ።
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 መገኒች ኣሰሞኔርቹ ደንጎተ መገን አያነ ቶንጎም ቤሉ ከን ኣዱንያ አል አያነ ቶንጎምበአ።
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 ህካን እኮቤቺሃ ነኡ አመዕነት ጠወ አመዕንቶ መኒሃ ተማርስናሚሁ መኒች ደገመኖ ሀይማን እሁዕነ መገን አያኒች ደገመኖ ሀይማኒት።
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 አመዕነቱ ዮስበእ መንቹ መገን አያኒች ቶጎተ አታለኖበአ፤ መሰንትስ ህትኔ ጠው እሲሃ ገውመተ፤ አያኒን እክ መረመረመኖሃ እኮቤቺሃ ደጎተ አታለኖበአ።
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 መገን አያኑ ዮሲሁ እኮጎሬ ጉዕመ ጠወንከ መረመሮተ አታለኖ፤ እስ ገዉስ አዬኒ መረመረመኖበአ።
15 Porém o homem espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por ninguém.
16 ሁኩንን፦
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.