1 Coríntios 1
alw (ALW) vs AAI
1 መሲህ ኢስ ሶቀማንቹ እሆተ መገን ሰውቲሃ ገአሞም አን ጰዉሎሴችለከ አመኔቤቲች ሶስቴኔሴች
1 Ayu Paul God ana kokomaim eafu atit Keriso Jesu ana Tur abarayan amatar taituwa Sosthenes airi.
2 መሲህ ኢስ ጠሊለ አዕዮሀኑኡተለከ ጠሊላኑተ እኮተ መገኑ ገኤሰ ቆሮንቶስ ከተማን መገን አመዕናኖ ጭምት ዱእ ምኒሃ፥ እሰለከ ኒ ቀርቹ እኮ ቀርቹሃኔ መሲህ ኢስ ሱዕመስ ጉዕመ ቤቾን ገአንቶሀኑኡተ ጉዕሚንከ ሶኮምተ ሶህኑ።
2 God ana Ekaleisia nati Corinth wanawanamaim kwama’am, iyabowat afa’af kwabai kwatit Keriso Jesu wanawananamaim kusouwi God ana sabuw kakafiyih kwamatar kwama’am, naatu sabuw efan tata’amaim iyabowat it bairit taikofan ata Regah Jesu Keriso wabinamaim tao takwakwafir auman.
3 አንችኔ መገኒችለከ ቀርቹሃኔ መሲህ ኢሲች ኣስቱትለከ ወገሬቱ ክዕኔሃ እሁን።
3 Manaw kabeber, tufuw, Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
4 መሲህ ኢስ አዲን ኣሰሞህዕኔ መገን ኣስቶተኔሃ ክዕኔ መሳን አን ጉዕመ ወክትንከ መገኑኤ ገለትጫም።
4 Ayu mar etei kwa isa God merarayow abitin, anayabin Keriso Jesu wanawananamaim God manaw kabeber bit isan.
5 መሰንትስ አዕኑ ጠወኤነንተ ጠዊን፥ ኤንኬዕኒን ጉዕማንን መሲህ ኢስን ጉዕመ አዲንን ቀባጣመተ እኬንታአ።
5 Naatu i wanawananamaim kwa i kwana ef tata’ane totobuyoy wairaf kwamatar, a turamaim naatu not rerekabamaim sawar etei kwaso’ob.
6 ህትን ነኡ መሲህ ኢስተኔሃ ኩልኖንክዕኔ ጠዉ ክዕኔ በላን ጠረኝዮኡ።
6 Anayabin ayu Keriso isan ao’orereb i kwa wanawanamaim matar ebiturobe.
7 ህከኒች ኤተሮን ቀርችኔ መሲህ ኢስ አሜቱ አገርቴነን መገን ኣስቶች መቱርቹሁ ሆፈአኖህዕኔበአ።
7 Isan imih kwa ata Regah Jesu Keriso na bairerereb isan kwama kwakakaif wanawanan, men kafa’imo ayub ana baigegewasin ta kwasasa’irimih.
8 እስን ቀርቹኔ መሲህ ኢስ ፈንቀል አሜተኖ በር ህንቄኖህዕኔርቹ ዮህዕኔበእረ እኮኖተ መጨርሸ ኢለ ጠረኝቴን ሄኤነንተገ አሰኖህዕኔ።
8 Naatu God boro nabototofari kwanan ana yomanin, saise ata Regah Jesu Keriso nanan ana Veya’amaim kwa boro aur ubar en na’iti.
9 መሰንትስ ቤትንከስ ቀርቹሃኔ መሲህ ኢሲን ሜጡበ እሁ ሄኦህዕኔተ ገኤህዕኔ መገኑ አመዕነሞእሃን።
9 God Natun ata Regah Jesu Keriso ana baita’ayomaim bairi run isan ea’afi i kwanitumitum.
10 አመኤ ኦሶ! መቱ ጠወ ጠወኦኖተ፥ መቱ ቀልቡለከ መቱ ሰውቱ ሄኡክዕኔ ቤሉ በላንከክዕኔ አደዶመት ሄኣበእገ ቀርቹሃኔ መሲህ ኢስ ሱዕሚን ኡጫንክዕኔ።
10 Ata Regah Jesu Keriso ana roubabaruwen fair tafanamaim ayu abifefeyani taitu, abisa isan kwao’o etei kwanibasit, saise kwa wanawanamaim kouseb boro men nama, a not tutufin etei ta’imon namatar kwanama.
11 መሰንትስ አመኤ ኦሶ! በላንከክዕኔ ብተት ሄኡስ ቀሎኤ ምኒ መኑ ኩሎኤ።
11 Taitu, ayu i Chloe tain tuwan afa hina, kwa wanawananamaim kwama kwabigamigam isan hio anowar.
12 ህካን ዩ መት-መቱክዕኔ «አን ጳዉሎሴሃ» ህከረንገ «አን አጵሎሴሃ» ህከረንገ «አን ጴጥሮሴሃ» ህከረንገ «አን መሲህረ» ይቴነንታት።
12 Ayu boro iti na’atube anao, kwa ta’ita’imon a tur ta ta kwao, o ta kuo, “Ayu i Paul abi’ufunun,” ta kuo, “Ayu Apollos abi’ufunun,” ta kuo, “Ayu Peter abi’ufunun,” naatu ta kuo, “Ayu i Keriso abi’ufunun.”
13 መሲህ ቤሀሞእንዶ? ህትን ጳዉሎስ ክዕኔተኔሃ ሰቀለሞእንዶ? ህከረንገ ጠመቀንቴንታሁ ጳዉሎሴ ሱዕሚንትንዶ?
13 Keriso i kwatarsisib in kau’ay nanabin matar. Iban Paul onaf afe’en kwa isa morob? Ai Paul bai’ufnuninamih bapataito kwabai?
14 አን ቀርስጶሴለከ ጋዮሴ ቤሉ ክዕኔተ መቱክዕኔ ጠመቆምበእቤቺሃ መገኑ ገለትጫም።
14 Ayu God ana merar ayiy kwa men ta bapataito aitimih, Krisipas naatu Gaius hairi’imo,
15 ህካን እኮቤቺሃ አዪሁ ክዕኔተ «ጳዉሎሴ ሱዕሚን ጠመቀንቴንታእረ» ዮተ አታለኖበአ።
15 imih men yait ta boro inao, ayu i Paul wabinamaim bapataito abai abi’ufunun.
16 ህትን እስጥፋኖሴ ምኒ መነ ጠመቆም፤ ህከን ቤሉ ዎሉ መነ ጠመቆምጎር ደጎምበአ
16 (Boro’obo anot Stephanas aawan ana nibur bairi bapataito aitih, baise anotanot men yait ta bapataito aitinimih.)
17 መሰንትስ መሲህ ሶኮኤሁ ተሽት ላገተ ዱዱብሶታት ቤሉ ጠመቆታትበአ፤ ዱዱብሳሚንኩ መሲህ መስቀሉ ተሰ እሀኖበእገ መን ሀይማን ደገንቶ ላጋኒበአ።
17 Anayabin Keriso i men bapataito isan iyafaru’umih, baise tur gewasin binan isan iyafaru, naatu men orot babin maiyow hai tur naatu hai notamaim ana’omih, nati na’atube ana’orerereb Keriso onaf afe’en momorob tur gewasin ana fair boro yabin en namatar.
18 መስቀልተኔሃ ኩሌኖ ጠዉ በኣ መኒሃ ገዊመተ እኮጎሬ ኔሳሃ ጡምናም መኒሃ መገንተ ዎልቀ።
18 Anayabin onaf ana tur sabuw kasikasiyih isah i yabin en, baise iyabowat tayayawas isat i God ana fair
19 መሰንትስ «ሀይቾ መን ሀይመንተ ቤሳም፤
19 Buk Atamaninamaim eo na’atube:
20 ህካን እኮቤቺሃ ሀይቹ መንቹ አዬት? ሕግ አስተማርቹ አዬት? ከን ኣዱንያ አሌን አጥራመች ደገኖሁ አዬት? መገኑ ከን ኣዱንያ አል ሀይመተ ገዊመተ እሀኖገ አዕዮበእንዶ?
20 Bo orot ukwarin rerekabin menamaim ema’am? Orot kirum so’obayan menamaim ema’am? Naatu orot baibasayan ana not gagamin iti tafaram nowan menamaim ema’am? God iti tafaram ana ukwar rerekab botabir na koko’aw mamatar men kwaso’ob?
21 መሰንትስ መገኑ ሀይማንከስ ከን ኣዱንያ አል መኑ ገይስ ሀይማን መገኑ ደጋበእገ ሀይማን አዕዮሰ፤ ጠዉ እኮጎሬ ገዊመገ ዎለአመኖ ነኡ ተማርስናም እንጂሉ አመዕንታእረ ጡምሶተ መገን አምሩ እኮኡ።
21 Anayabin God ana ukwar rerekabamaim iwa’an sabuw tafaram ana ukwar rerekabamaim hima’am men karam boro hitaso’ob, naatu sabuw iyab iti tafaram ana ukwar rerekab hibaib, iti tur isan yabin en hirouw hio, baise aki onaf isan abibinanumaim God iti tur bai sinaf sabuw hitumatum yawas hibai.
22 አይሁድ መኑ መላተ ለኡ ኢትታአ፤ ህትን ግሪክ መኑ ሀይመተ ሃሸኣአ።
22 Jew hikok ina’inan hita’itin hititurobe naatu Greek sabuw i ukwarerekab hinuwih.
23 ጠዉ እኮጎሬ ነኡ አይሁዲሃ ጉፍቹ እኮሃ አይሁደ እህበ መኒሃ ገዊመተ እኮ ሰቀለም ሬዮ መሲህ ዱዱብስናም።
23 Baise it i Keriso onaf afe’en hi’onaf momorob isan tabibinan, iti tur Jew sabuw tenonowar i tainih ekuyikuy, naatu Ufun Sabuw tenonowar isah i yabin en.
24 ህትን ገአሞ መኒሃ አይሁዲሃ እካን ግሪክ አፎን ጠወአኖ መኒሃ መሲህ መገንተ ዎልቀተለከ መገንተ ሀይመ።
24 Baise Jew sabuw naatu Ufun Sabuw wanawanahimaim iyab God eafih hina yawas hibaib, nati sabuw isah Keriso i God ana fair naatu ana ukwar rerekab.
25 መሰንትስ መገን ገዊመት መን ሀይማች በተኣአ፤ ህትን መገን ላፍመት መን ዎልቃች በተኣአ።
25 Anayabin God ana ukwar rerekab hi’itin koko’aw hirouw hio’o, i orot ana ukwar rerekab natabir, naatu God ana ririmin hi’itin hio’o, i orot ana fair natabir.
26 አመኤ ኦሶ! ክዕኔተ መገኑ ገኤህዕኔ ወክት ሀትኔ መነ እኬንታጎሬ ሰውይዬ፤ መን ሰውቲን በላንከክዕኔ አኡ ሀይመተ ህከረንገ ልግቡ ጠረኙ ህከረንገ ልግቡ ሎርሎሩ መኑ ዮበአ።
26 Taitu, kwa marasika mi’itube kwama’am ana maramaim God ea’afi i kwananot, sabuw hai itininamaim kwa moumur na’in i men not wairafi, men orot faifir, na’atube atufuwamaim men orot gagamih hai rara’ane kwatufuwamih.
27 ጠዉ እኮጎሬ ሀይመተ ሙልሶተ መገኑ ከን ኣዱንያ አል ገወ መነ መጠሮ፤ ህትን ዎልቃመተ ሙልሶተ መገኑ ከን ኣዱንያ አል ላፈ መነ መጠሮ።
27 Baise God tafaram ana sawar koko’aw hirarouw, rubinen sabuw not wairafih ibiya’uhuwih. Naatu tafaram ana sawar ririmih hirarouw rubinen, sabuw fairih ibiya’uhuwih.
28 ከን ኣዱንያ አል ሎረ ጠወ ሆፍሶተ መገኑ ከን ኣዱንያ አል ቀዉ ጠዋሃ፥ ህንቀሞ ጠወለከ ተሰ እኮ ጠወሃ መጠሮ።
28 Abisa tafaram itin yabin en rarouw i rubin bai, naatu abisa tafaram itin gagamin rarouw i gurus.
29 ህካን አዕዮንኩ ማለ ኦደዕዮሁ ጉዕሙንኩ መገን ብሬን ቦነኖበእጋት።
29 Saise men yait ta God nanamaim naora’ara’atamih.
30 እኮጎሬ ክዕኔተ መገኑ መሲህ ኢሲን ሜጡበ ሜጦመት ሄኣህዕኔገ አዕዮ፤ ህካን እኮቤቺሃ መገኑ መሲህ ኢሰ ሀይመኔ፥ ፈይመኔ፥ ጠሊልመኔለከ ወዝኑኔ እሀኖገ አዕዮስ።
30 Baise God buwit tana Keriso Jesu wanawananamaim ikofanit naatu sinaf Keriso ata ukwar rerekab matar. Naatu kakafhine rufamit tatit, yamutufurit God ana sabuw kakafiyih tamatar.
31 ጠሊለ መጻፋን ከተበሞገን «ድከአኖሁ ቀርቾን ድከኡን።»
31 Isan imih Buk Atamaninamaim eo na’atube, “Yait nakokok ora’ara’atamih Regah abisa sisinaf tafanamaim nao ra’ara’at.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.