Salmos 83

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א שיר מזמור לאסף br
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל br
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 ג כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש br
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ד על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך br
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 ה אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד br
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 ו כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו br
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ז אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים br
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 ח גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור br
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 ט גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה br
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 י עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון br
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 יא נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה br
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 יב שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו br
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 יג אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים br
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 יד אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח br
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 טו כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים br
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 טז כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם br
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 יז מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה br
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 יח יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו br [ (Psalms 83:19) יט וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך br עליון על-כל-הארץ ]
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.