Salmos 77

Aleppo Codex (ALEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 א למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור br
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי br
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 ג ביום צרתי אדני דרשתי br ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי br
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 ד אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה br
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 ה אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר br
5 Penso nos dias passados,
6 ו חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים br
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 ז אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי br
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 ח הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד br
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 ט האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר br
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 י השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה br
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 יא ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון br
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 יב אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך br
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 יג והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה br
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 יד אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים br
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 טו אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך br
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 טז גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה br
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 יז ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות br
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 יח זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו br
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 יט קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ br
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 כ בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו br [ (Psalms 77:21) כא נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן ]
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.