Salmos 77

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור br
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי br
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 ג ביום צרתי אדני דרשתי br ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי br
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 ד אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה br
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 ה אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר br
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 ו חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים br
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 ז אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי br
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 ח הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד br
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 ט האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר br
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 י השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה br
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 יא ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון br
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 יב אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך br
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 יג והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה br
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 יד אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים br
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 טו אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך br
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 טז גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה br
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 יז ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות br
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 יח זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו br
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 יט קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ br
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 כ בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו br [ (Psalms 77:21) כא נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן ]
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.