Salmos 72
Aleppo Codex (ALEP) vs ARC
1 א לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך br
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 ב ידין עמך בצדק וענייך במשפט br
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 ג ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה br
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 ד ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק br
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 ה ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים br
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 ו ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ br
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 ז יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח br
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 ח וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ br
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 ט לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו br
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 י מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו br מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו br
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 יא וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו br
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 יב כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו br
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 יג יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע br
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 יד מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו br
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 טו ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא br ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו br
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 טז יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים br ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ br
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 יז יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו br ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו br
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 יח ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו br
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 יט וברוך שם כבודו-- לעולם br וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן br
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 כ כלו תפלות-- דוד בן-ישי
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.