Salmos 59

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול br וישמרו את-הבית להמיתו br
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני br
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 ג הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני br
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 ד כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים br לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה br
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 ה בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה br
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 ו ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים br אל-תחן כל-בגדי און סלה br
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 ז ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר br
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 ח הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע br
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 ט ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים br
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 י עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי br
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 יא אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי br
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 יב אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני br
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 יג חטאת-פימו דבר-שפתימו br וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו br
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 יד כלה בחמה כלה ואינמו br וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה br
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 טו וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר br
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 טז המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו br
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 יז ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך br כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי br [ (Psalms 59:18) יח עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי ]
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.