Salmos 59
Aleppo Codex (ALEP) vs ARA
1 א למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול br וישמרו את-הבית להמיתו br
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני br
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 ג הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני br
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 ד כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים br לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה br
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 ה בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה br
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 ו ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים br אל-תחן כל-בגדי און סלה br
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 ז ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר br
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 ח הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע br
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 ט ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים br
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 י עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי br
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 יא אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי br
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 יב אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני br
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 יג חטאת-פימו דבר-שפתימו br וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו br
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 יד כלה בחמה כלה ואינמו br וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה br
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 טו וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר br
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 טז המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו br
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 יז ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך br כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי br [ (Psalms 59:18) יח עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי ]
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.