Salmos 51
Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ
1 א למנצח מזמור לדוד br
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע br
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי br
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 ד הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני br
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 ה כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד br
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 ו לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי br למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך br
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 ז הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי br
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 ח הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני br
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 ט תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין br
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 י תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית br
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 יא הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה br
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 יב לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי br
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 יג אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני br
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 יד השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני br
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 טו אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו br
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 טז הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי br תרנן לשוני צדקתך br
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 יז אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך br
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 יח כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה br
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 יט זבחי אלהים רוח נשברה br לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה br [ (Psalms 51:20) כ היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם br ] [ (Psalms 51:21) כא אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל br אז יעלו על-מזבחך פרים ]
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.