Salmos 45
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א למנצח על-ששנים לבני-קרח משכיל שיר ידידת br
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 ב רחש לבי דבר טוב-- אמר אני מעשי למלך br לשוני עט סופר מהיר br
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 ג יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך br על-כן ברכך אלהים לעולם br
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 ד חגור-חרבך על-ירך גבור-- הודך והדרך br
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 ה והדרך צלח רכב-- על-דבר-אמת וענוה-צדק br ותורך נוראות ימינך br
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 ו חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך br
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 ז כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך br
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 ח אהבת צדק ותשנא-רשע br על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון-- מחברך br
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 ט מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך מן-היכלי שן מני שמחוך br
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 י בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר br
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 יא שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך br
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 יב ויתאו המלך יפיך כי-הוא אדניך והשתחוי-לו br
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 יג ובת-צר במנחה פניך יחלו--עשירי עם br
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 יד כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה br
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 טו לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך br
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 טז תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך br
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 יז תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ br [ (Psalms 45:18) יח אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד ]
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.