Salmos 45

Aleppo Codex (ALEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 א למנצח על-ששנים לבני-קרח משכיל שיר ידידת br
1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
2 ב רחש לבי דבר טוב-- אמר אני מעשי למלך br לשוני עט סופר מהיר br
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 ג יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך br על-כן ברכך אלהים לעולם br
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 ד חגור-חרבך על-ירך גבור-- הודך והדרך br
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 ה והדרך צלח רכב-- על-דבר-אמת וענוה-צדק br ותורך נוראות ימינך br
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 ו חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך br
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 ז כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך br
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 ח אהבת צדק ותשנא-רשע br על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון-- מחברך br
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 ט מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך מן-היכלי שן מני שמחוך br
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 י בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר br
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 יא שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך br
11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe.
12 יב ויתאו המלך יפיך כי-הוא אדניך והשתחוי-לו br
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 יג ובת-צר במנחה פניך יחלו--עשירי עם br
13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido.
14 יד כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה br
14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 טו לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך br
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 טז תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך br
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
17 יז תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ br [ (Psalms 45:18) יח אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד ]
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.