Salmos 38

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א מזמור לדוד להזכיר br
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני br
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 ג כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך br
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 ד אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי br
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 ה כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני br
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 ו הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי br
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 ז נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי br
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 ח כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי br
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 ט נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי br
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 י אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה br
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 יא לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי br
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 יב אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו br
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 יג וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו br
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 יד ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו br
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 טו ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות br
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 טז כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי br
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 יז כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו br
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 יח כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד br
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 יט כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי br
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 כ ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר br
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 כא ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב br
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 כב אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני br [ (Psalms 38:23) כג חושה לעזרתי אדני תשועתי ]
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.