Salmos 38
Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ
1 א מזמור לדוד להזכיר br
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני br
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 ג כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך br
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 ד אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי br
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 ה כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני br
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 ו הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי br
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 ז נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי br
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 ח כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי br
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 ט נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי br
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 י אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה br
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 יא לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי br
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 יב אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו br
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 יג וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו br
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 יד ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו br
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 טו ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות br
15 Porquanto em ti, ó SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 טז כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי br
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 יז כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו br
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 יח כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד br
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 יט כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי br
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 כ ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר br
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 כא ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב br
21 Não me abandones, ó SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 כב אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני br [ (Psalms 38:23) כג חושה לעזרתי אדני תשועתי ]
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.