Salmos 19
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א למנצח מזמור לדוד br
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע br
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 ג יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת br
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 ד אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם br
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 ה בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם br לשמש שם-אהל בהם br
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 ו והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח br
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 ז מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו br
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 ח תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי br
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 ט פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים br
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 י יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו br
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 יא הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים br
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 יב גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב br
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 יג שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני br
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 יד גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם br ונקיתי מפשע רב br [ (Psalms 19:15) טו יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך br יהוה צורי וגאלי ]
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.