Salmos 19
Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ
1 א למנצח מזמור לדוד br
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento mostra o trabalho das suas mãos.
2 ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע br
2 Dia a dia profere discurso, e noite a noite mostra conhecimento.
3 ג יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת br
3 Não há discurso nem linguagem onde sua voz não seja ouvida.
4 ד אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם br
4 Sua linha vai por toda a terra, e as suas palavras ao fim do mundo. Neles ele pôs um tabernáculo para o sol,
5 ה בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם br לשמש שם-אהל בהם br
5 Que é como um noivo vindo de sua câmara, e regozija como um homem forte para correr uma corrida.
6 ו והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח br
6 Sua saída é desde o fim do céu, e seu circuito até os fins dele; e não há nada escondido de seu calor.
7 ז מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו br
7 A lei do SENHOR é perfeita, convertendo a alma; o testemunho do SENHOR é certo, tornando sábio os simples.
8 ח תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי br
8 Os estatutos do SENHOR são retos, alegram o coração; o mandamento do SENHOR é puro, ilumina os olhos.
9 ט פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים br
9 O temor do SENHOR é limpo, durará para sempre; os julgamentos do SENHOR são verdadeiros e justos juntamente.
10 י יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו br
10 Mais desejados são eles do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e também mais doces do que o mel e o favo.
11 יא הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים br
11 Além disso, por eles é o teu servo advertido; e em guardá-los há grande recompensa.
12 יב גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב br
12 Quem pode entender seus erros? Purifica-me tu das falhas secretas.
13 יג שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני br
13 Guarda teu servo também dos pecados presunçosos; que eles não tenham domínio sobre mim. Então serei reto, e serei inocente de grande transgressão.
14 יד גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם br ונקיתי מפשע רב br [ (Psalms 19:15) טו יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך br יהוה צורי וגאלי ]
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam aceitáveis à tua vista, ó SENHOR, minha força e meu redentor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.