Salmos 10
Aleppo Codex (ALEP) vs ARC
1 א למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה br
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 ב בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו br
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 ג כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה br
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 ד רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו br
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 ה יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם br
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 ו אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע br
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 ז אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון br
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 ח ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו br
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 ט יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני br יחטף עני במשכו ברשתו br
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 י ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) br
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 יא אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח br
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 יב קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) br
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 יג על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש br
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 יד ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך br עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר br
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 טו שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא br
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 טז יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו br
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 יז תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך br
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 יח לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.