Provérbios 9

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה br
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 ב טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה br
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 ג שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת br
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 ד מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו br
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 ה לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי br
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 ו עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה br
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 ז יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו br
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 ח אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך br
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 ט תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח br
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 י תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה br
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 יא כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים br
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 יב אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא br
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 יג אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה br
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 יד וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת br
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 טו לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם br
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 טז מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו br
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 יז מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם br
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 יח ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.