Provérbios 31
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א דברי למואל מלך-- משא אשר-יסרתו אמו br
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 ב מה-ברי ומה-בר-בטני ומה בר-נדרי br
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 ג אל-תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין br
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 ד אל למלכים למואל--אל למלכים שתו-יין ולרוזנים או (אי) שכר br
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 ה פן-ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל-בני-עני br
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 ו תנו-שכר לאובד ויין למרי נפש br
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 ז ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר-עוד
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 ח פתח-פיך לאלם אל-דין כל-בני חלוף br
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 ט פתח-פיך שפט-צדק ודין עני ואביון
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 י אשת-חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה br
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 יא בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר br
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 יב גמלתהו טוב ולא-רע-- כל ימי חייה br
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 יג דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה br
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 יד היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה br
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 טו ותקם בעוד לילה--ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה br
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 טז זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע (נטעה) כרם br
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 יז חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרועתיה br
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 יח טעמה כי-טוב סחרה לא-יכבה בליל (בלילה) נרה br
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 יט ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך br
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 כ כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון br
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 כא לא-תירא לביתה משלג כי כל-ביתה לבש שנים br
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 כב מרבדים עשתה-לה שש וארגמן לבושה br
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 כג נודע בשערים בעלה בשבתו עם-זקני-ארץ br
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 כד סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני br
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 כה עז-והדר לבושה ותשחק ליום אחרון br
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 כו פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על-לשונה br
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 כז צופיה הילכות (הליכות) ביתה ולחם עצלות לא תאכל br
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 כח קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה br
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 כט רבות בנות עשו חיל ואת עלית על-כלנה br
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 ל שקר החן והבל היפי אשה יראת-יהוה היא תתהלל br
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 לא תנו-לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה {ש}
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.