Eclesiastes 10
Aleppo Codex (ALEP) vs VC
1 א זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט
1 Uma mosca morta infeta e corrompe o azeite perfumado; um pouco de loucura é suficiente para corromper a sabedoria.
2 ב לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו
2 O coração do sábio está à sua direita: o coração do insensato à sua esquerda.
3 ג וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא
3 No meio da estrada, quando caminha o tolo, falta-lhe o bom senso, e todos dizem: É um louco.
4 ד אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים
4 Se a ira do príncipe se inflama contra ti, não abandones teu lugar, porque a calma previne grandes erros.
5 ה יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט
5 Vi debaixo do sol um mal: uma falha da parte do soberano:
6 ו נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו
6 o insensato ocupa os mais altos cargos, enquanto que os homens de valor estão colocados em empregos inferiores.
7 ז ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ
7 Vi escravos montarem a cavalo, e príncipes andarem a pé como escravos.
8 ח חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש
8 Quem cava uma fossa, pode nela cair, e que derruba um muro pode ser picado por uma serpente.
9 ט מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם
9 Quem lavra a pedra pode machucar-se; quem fende achas de lenha arrisca a ferir-se.
10 י אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה
10 Se o ferro está embotado, e não for afiado o gume, é preciso redobrar de esforços; mas afiá-lo é uma vantagem que a sabedoria proporciona.
11 יא אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון
11 Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.
12 יב דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו
12 As palavras de um sábio alcançam-lhe o favor, mas os lábios dos insensatos causam a sua perda.
13 יג תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה
13 O começo de suas palavras é uma estultícia, e o fim de seu discurso é uma perigosa insânia.
14 יד והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו
14 E o insensato multiplica as palavras. O homem não conhece o futuro. Quem lhe poderia dizer o que há de acontecer em seguida?
15 טו עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר
15 O trabalho do insensato o fatiga: ele que nem sequer sabe ir à cidade.
16 טז אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו
16 Ai de ti, país, cujo rei é um menino e cujos príncipes comem desde a manhã.
17 יז אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי
17 Feliz de ti, país, cujo rei é de família nobre, e cujos príncipes comem à hora conveniente, não por devassidão, mas para sua própria refeição.
18 יח בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית
18 Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.
19 יט לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל
19 Faz-se festa para se divertir; o vinho alegra a vida, e o dinheiro serve para tudo.
20 כ גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים (כנפים) יגיד דבר
20 Não digas mal do rei, nem mesmo em pensamento; mesmo dentro de teu quarto, não digas mal do poderoso. Porque um passarinho do céu poderia levar tua palavra e as aves repetirem tuas frases.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.