Eclesiastes 10

Aleppo Codex (ALEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 א זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 ב לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 ג וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 ד אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 ה יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 ו נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 ז ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 ח חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 ט מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 י אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 יא אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 יב דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 יג תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 יד והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 טו עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 טז אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 יז אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 יח בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 יט לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 כ גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים (כנפים) יגיד דבר
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.