Eclesiastes 10
Aleppo Codex (ALEP) vs ACF
1 א זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט
1 Assim como as moscas mortas fazem exalar mau cheiro e inutilizar o ungüento do perfumador, assim é, para o famoso em sabedoria e em honra, um pouco de estultícia.
2 ב לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו
2 O coração do sábio está à sua direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 ג וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 ד אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas.
5 ה יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
6 ו נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו
6 A estultícia está posta em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 ז ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ
7 Vi os servos a cavalo, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 ח חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש
8 Quem abrir uma cova, nela cairá, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 ט מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם
9 Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 י אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 יא אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
12 יב דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו
12 Nas palavras da boca do sábio há favor, porém os lábios do tolo o devoram.
13 יג תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim do seu falar um desvario péssimo.
14 יד והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו
14 O tolo multiplica as palavras, porém, o homem não sabe o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 טו עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
16 טז אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e cujos príncipes comem de manhã.
17 יז אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando teu rei é filho dos nobres, e teus príncipes comem a tempo, para se fortalecerem, e não para bebedice.
18 יח בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
19 יט לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל
19 Para rir se fazem banquetes, e o vinho produz alegria, e por tudo o dinheiro responde.
20 כ גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים (כנפים) יגיד דבר
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes ao rico; porque as aves dos céus levariam a voz, e os que têm asas dariam notícia do assunto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.