1 Crônicas 23

Aleppo Codex (ALEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 א ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל
1 Davi, achando-se velho e cheio de dias, constituiu Salomão, seu filho, rei de Israel.
2 ב ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים
2 Reuniu todos os chefes de Israel, os sacerdotes e os levitas.
3 ג ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; contados por cabeça e por homem, eram 38.000 homens.
4 ד מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים
4 Davi disse: 24.000 dentre eles serão colocados ao serviço do templo do Senhor, 6.000 serão escribas e juízes,
5 ה וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל {ס}
5 4.000 porteiros e 4.000 para celebrarem o Senhor com os instrumentos que fiz para louvá-lo.
6 ו ויחלקם דויד מחלקות {ס} לבני לוי לגרשון קהת ומררי {ס}
6 Davi distribuiu-os em classes, segundo as linhagens de Levi: Gerson, Caat e Merari.
7 ז לגרשני לעדן ושמעי {ס}
7 Dos gersonitas: Leedã e Semei.
8 ח בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל--שלשה {ס}
8 Filhos de Leedã, o chefe Jaiel, Zetã e Joel: três.
9 ט בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן--שלשה אלה ראשי האבות ללעדן {ס}
9 Filhos de Semei: Salomit, Hosiel e Arã: três. Foram estes os chefes das famílias de Leedã.
10 י ובני שמעי--יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה
10 Filhos de Semei: Leet, Ziza, Jaus e Baria.
11 יא ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת {ס}
11 Tais são os filhos de Semei: quatro. Leet era o chefe, e Ziza, o segundo. Jaus e Baria, não tendo muitos filhos, foram contados em uma só classe, segundo a família deles.
12 יב בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל--ארבעה {ס}
12 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel: quatro.
13 יג בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם--להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם
13 Filhos de Amrão: Aarão e Moisés. Aarão foi separado para ser consagrado como santíssimo, ele e seus filhos para sempre, para queimar perfumes diante do Senhor, para servi-lo e para dar a bênção perpetuamente em seu nome.
14 יד ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי {ס}
14 Os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados na tribo de Levi.
15 טו בני משה גרשום ואליעזר
15 Filhos de Moisés: Gerson e Eliezer.
16 טז בני גרשום שבואל הראש
16 Filho de Gerson: Subuel, o chefe.
17 יז ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה {ס}
17 Os filhos de Eliezer foram: Roobia, o chefe: Eliezer não teve outro filho, mas os filhos de Roobia foram muito numerosos.
18 יח בני יצהר שלמית הראש
18 Filho de Isaar: Salomit, o chefe.
19 יט בני חברון--יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי
19 Filhos de Hebron, Jeriau, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro e Jecnaão, o quarto.
20 כ בני עזיאל--מיכה הראש וישיה השני
20 Filhos de Oziel: Mica, o chefe; Jesia, o segundo.
21 כא בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש
21 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Filhos de Mooli, Eleazar e Cis.
22 כב וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם
22 Eleazar morreu sem ter filhos, mas somente filhas, que esposaram os filhos de Cis, seus parentes.
23 כג בני מושי מחלי ועדר וירמות--שלושה {ס}
23 Filhos de Musi: Moloi, Eder e Jerimot: três.
24 כד אלה בני לוי לבית אבותיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה--מבן עשרים שנה ומעלה
24 Estes são os filhos de Levi, classificados por famílias, os chefes de família como foram enumerados, nominalmente e por cabeça. Eram encarregados do serviço do templo, desde a idade de vinte anos para cima.
25 כה כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם
25 Pois dizia Davi: O Senhor, Deus de Israel, deu a paz a seu povo; ele habitará para sempre em Jerusalém.
26 כו וגם ללוים--אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו
26 Também os levitas não tiveram mais que transportar a morada e todos os utensílios de seu serviço.
27 כז כי בדברי דויד האחרונים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה
27 Foi segundo as últimas ordens de Davi que se fez o recenseamento dos filhos de Levi, da idade de vinte anos para cima.
28 כח כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש--ומעשה עבדת בית האלהים
28 Colocados juntos dos filhos de Aarão para o serviço da casa do Senhor, estavam encarregados do cuidado dos átrios e das salas, da purificação de todas as coisas santas, de todo o serviço do templo,
29 כט וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה
29 dos pães de proposição, da flor de farinha para as oblações, dos pães finos sem levedura, das tortas cozidas sobre a chapa e das tortas fritas, de todas as medidas de capacidade e comprimento.
30 ל ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב
30 Eles deviam apresentar-se cada manhã e cada tarde para louvar e celebrar o Senhor,
31 לא ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים--במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה
31 para oferecer todos os holocaustos ao Senhor, aos sábados, luas novas e nas solenidades, segundo o número que a lei prescreve que se ofereça ao Senhor.
32 לב ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם--לעבדת בית יהוה {פ} br
32 Tinham eles que cuidar da manutenção da tenda de reunião, das coisas santas e dos filhos de Aarão, seus irmãos, para o serviço da casa do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.