Salmos 148

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her
1 Aleluia! Louvem o Senhor desde os céus, louvem-no nas alturas!
2 Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!
2 Louvem-no todos os seus anjos, louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3 Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne!
3 Louvem-no sol e lua, louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4 Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!
4 Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
5 Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen.
5 Louvem todos eles o nome do Senhor, pois ordenou, e eles foram criados.
6 Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
6 Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre; deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7 Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen,
7 Louvem o Senhor, vocês que estão na terra, serpentes marinhas e todas as profundezas,
8 Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch
8 relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
9 Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
9 todas as montanhas e colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel,
10 todos os animais selvagens e os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos e as aves,
11 Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
11 reis da terra e todas as nações, todos os governantes e juízes da terra,
12 Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
12 moços e moças, velhos e crianças.
13 Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
13 Louvem todos o nome do Senhor, pois somente o seu nome é exaltado; a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14 Er hat seinem Volk wieder Macht verliehn
14 Ele concedeu poder ao seu povo, e recebeu louvor de todos os seus fiéis, dos israelitas, povo a quem tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.