Salmos 48

Albanian Version (ALB1) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t'ia tregoni brezave që do të vijnë.
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.