Provérbios 23

Albanian Version (ALB1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kur ulesh të hash me një mbret, shiko me kujdes atë që ke përpara;
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 dhe vër një thikë në grykë, po të jetë se ke oreks të madh.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Mos dëshiro gjellët e tij të mrekullueshme, sepse janë një ushqim mashtrues.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Mos u lodh për t'u pasuruar, hiq dorë nga qëllimi yt.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 A do t'i fiksosh sytë e tu mbi atë që po zhduket? Sepse pasuria me siguri do të vërë fletë si një shqiponjë që fluturon drejt qiellit.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Mos ha bukën e atij që ka syrin e keq dhe mos dëshiro ushqimet e tij të shijshme;
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 sepse, ashtu si mendon në zemër të tij, ashtu është ai; "Ha dhe pi"!, do të thotë, por zemra e tij nuk është me ty.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Do të vjellësh kafshatën që ke ngrënë dhe do të harxhosh kot fjalët e tua të ëmbla.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Mos i drejto fjalën budallait, sepse ai do të përçmojë mençurinë e ligjëratës sate.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Mos e luaj kufirin e vjetër dhe mos hyr në arat e jetimëve,
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 sepse Hakmarrësi i tyre është i fuqishëm; ai do të mbrojë çështjen e tyre kundër teje.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Kushtoja zemrën tënde mësimeve dhe veshët e tu fjalëve të diturisë.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Mos ia kurse korrigjimin fëmijës; edhe sikur ta rrahësh me thupër, ai nuk do të vdesë;
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 do ta rrahësh me thupër, por do të shpëtosh shpirtin e tij nga Sheoli.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Biri im, në se zemra jote është e urtë, edhe zemra ime do të ngazëllojë;
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 zemra ime do të ngazëllojë, kur buzët e tua do të thonë gjëra të drejta.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Zemra jote mos i pastë zili mëkatarët, por vazhdoftë gjithnjë në frikën e Zotit;
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 sepse ka një të ardhme, dhe shpresa jote nuk do të shkatërrohet.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Dëgjo, biri im, ji i urtë, dhe drejtoje zemrën në rrugën e drejtë.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Mos rri me ata që pijnë verë as me grykësit dhe mishngrënësit;
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 sepse pijaneci dhe grykësi do të varfërohen dhe gjumashi do të vishet me lecka.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Dëgjo atin tënd që të ka pjellë dhe mos e përçmo nënën tënde kur të jetë plakë.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Bli të vërtetën dhe mos e shit, fito dituri, njohuri dhe gjykim.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Babai i të drejtit do të gëzohet shumë; kush ka lindur një të urtë do t'ia ndjejë gëzimin.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Le të gëzohet ati yt dhe nëna jote dhe le të gëzohet ajo që të ka lindur.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Biri im, më jep zemrën tënde, dhe sytë e tu gjetshin gëzim në rrugët e mia.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Sepse prostituta është një gropë e thellë dhe gruaja e tjetërkujt një pus i ngushtë.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Edhe ajo rri në pritë si një vjedhës dhe rrit midis njerëzve numrin e atyre që janë jo besnikë.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Për cilin janë "ah-ët", për cilin "obobo-të"? Për cilin grindjet, për cilin vajtimet? Për cilin plagët pa shkak? Për cilin sytë e skuqur?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Për ata që ndalen gjatë pranë verës, për ata që kërkojnë verë të droguar.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Mos e shiko verën kur kuqëlon, kur rrëzëllen në kupë dhe shkon poshtë aq lehtë!
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Në fund ajo kafshon si një gjarpër dhe shpon si një kuçedër.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Sytë e tu kanë për të parë gjëra të çuditshme dhe zemra jote do të thotë gjëra të çoroditura.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Do të jesh si ai që gjendet në mes të detit, si ai që bie të flerë në majë të direkut të anijes.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Do të thuash: "Më kanë rrahur, por nuk më kanë bërë keq; më kanë goditur, por nuk e kam vënë re. Kur të zgjohem, do të kthehem t'i kërkoj përsëri!".
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.