Jó 22

Albanian Version (ALB1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 "A mundet vallë njeriu t'i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Dhe ti thua: "Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve".
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Ata i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?".
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Do t'i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: "Ngritja do të vijë". Ai do të përkrahë të përulurin
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua".
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.