Jó 22

Albanian Version (ALB1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 "A mundet vallë njeriu t'i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Dhe ti thua: "Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve".
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Ata i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?".
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Do t'i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: "Ngritja do të vijë". Ai do të përkrahë të përulurin
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua".
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.