Jó 22
Albanian Version (ALB1) vs ARA
1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 "A mundet vallë njeriu t'i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 Dhe ti thua: "Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve".
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 Ata i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?".
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 Do t'i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: "Ngritja do të vijë". Ai do të përkrahë të përulurin
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua".
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.