Tiago 1

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mme Yakobo gɔ nɖe Ɣaa gu Bosate Yesu Kristo ɔɖabo lotsɛrɛ ɔko gɔgbe nto lotã Ɣaa maturi ma lobiɛ makã kayiiso ɔɖuɖu. Loya mi ɔɖuɖu.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Diáspora. Saudações.
2 Manyii, si amɔrɛ̃ agbãagbã ɔtu mi ne, mina isoɣɔ gbaã.
2 Meus irmãos, tenham por motivo de grande alegria o fato de passarem por várias provações,
3 Alasɔ miɣe sɔ si mala mi kafɔkaɖe manyɔ fiɛ miya ne, miaki i ne ame mire siɖu teteree.
3 sabendo que a provação da fé que vocês têm produz perseverança.
4 Mitã mi iya teteree si ite i mi kurabarara ame sɔ miaɖe mma loyi i ira biara ame fiɛ kuira iisinya ma.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que vocês sejam perfeitos e íntegros, sem que lhes falte nada.
5 Si iwola ɔnya mi ndɛ̃ ɔrere ne, ɔkarɛ Ɣaa gɔ loatã wũ, alasɔ ɔsɛ ɔɖi kayiri ɔtã mma ɔɖuɖu nsɛ makarɛ wũ ara gɔ ɔ̃isɛ ɔnyɔ kama.
5 Se, porém, algum de vocês necessita de sabedoria, peça a Deus, que a todos dá com generosidade e sem reprovações, e ela lhe será concedida.
6 Ɣɛɛ si ɔto ɔkarɛ Ɣaa ira ne, iwararã kuiwɛ̃ si idaawe i ɔ̃ ame, ɔfɔ ɔɖe. Ɔbiara gɔ nsɛ ɔwararã Ɣaa ne, ɔse lɛ ɔpo gɔ nto ɔpɛ ɔfe ɔkpese.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando, pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 — ausente —
7 Que uma pessoa dessas não pense que alcançará do Senhor alguma coisa,
8 — ausente —
8 sendo indecisa e inconstante em todos os seus caminhos.
9 Si Ɣaa ɔtara ɔnyii gɔ nɖe wɛrɛba iti kato ne, ɔna isoɣɔ.
9 O irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 Ngbɔ ame si Ɣaa ɔbɔ fɔɖedze gɔ nɖe ranase karɔ̃ ne, ɔna isoɣɔ. Alasɔ maranase ne, ɔse mase lɛ sikua aɣɔ̃la wa loakpa ayu.
10 e o rico, na sua humilhação, porque ele passará como a flor do campo.
11 Si kuɣɛ̃ ɔbɔrɛ fiɛ kaɖe ɔɔbe ne, kusɛ kuɖe sikua siɣɔ, iyɔ aɣɔ̃la ɔɔkpa gɔ aisisɛ alɛ ɔnyɔ. Ngbɔ ame i ranase sɛ ɔtere ɔfe ɔkpese gbɔgbɔɔgbɔ ɔkpi kere ɔ̃akpi ne.
11 Porque o sol se levanta com seu calor ardente, a planta seca, a sua flor cai e a formosura do seu aspecto desaparece. Assim também o rico murchará em seus caminhos.
12 Kusɛkusɛ kutã ngɔ nsɛ ɔmɔɛ̃ so ɔla i kalakanyɔ ame alasɔ si ɔki ne ame ɔbɔrɛ ne, Ɣaa aasu ngbã daaro kaɣɛkasɛ ga i Bosate ɔɣɛ ɔsɛ sɔ ɔ̃atã mma nsɛ maɖɔɛ wũ ɔtã wũ lɛ iɖeiso kuso.
12 Bem-aventurado é aquele que suporta com perseverança a provação. Porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Si kalakanyɔ gamɔ igbã ɔba ɔturi iso ne, ɔdaaɣɛ sɔ Ɣaa kɔrɛ kabɔrɛ, alasɔ maibawo Ɣaa ɔla ɔnyɔ sɔ ɔbara ikpi fiɛ Ɣaa mɔmɔ ana iisɛ ɔla ɔturi ɔnyɔ sɔ ɔbara ikpi.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: “Sou tentado por Deus.” Porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 Ɣɛɛ ne, sosina ara wa nsɛ akpɛ̃ ɔturi ɔkã nsɛ akpadzɛ̃ wũ apia i kalakanyɔ ame.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Ara ɔkã ikpɛ̃ sɛ imɔ ikpese ikpi, fiɛ si ikpi ɔɔmɔ iro ne, isɛ ikpese kukpi.
15 Então a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Wũ manyii ɖɔɛse, midaatã kuwɛ̃ si ɔsɔsɔla mi.
16 Não se enganem, meus amados irmãos.
17 Ara sɛɛ gu karatã sɛɛ ga lokate ɔɖuɖu ne, Ɣaa kɔrɛ kabɔrɛ. Kabɔrɛ i ikpawaĩ ɔɖuɖu baradze gɔ nɖe Ɔse kɔrɛ. Ɔ̃isɛ ɔfiniki fiɛ idududu na i ɔ̃ ame.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 Ɣaa ɔki i ɔ̃ mɔmɔ kuɖɔɛ ame ɔtã bo ngbã iki i ɔnukuare itɔ̃me ame sɔ boana kasɛkɔ̃ ɖeakatɔ̃ i ɔ̃ kurabarara ɔɖuɖu ame.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Wũ manyii ɖɔɛse, minyɔ sɔ mi ɔbiara aaɖe ngɔ nsɛ ɔpɛ siwa i ara inɔ ame, ɣɛɛ miɖe mma nsɛ maɣara so i ikaɖe gu sikpã ina ame.
19 Vocês sabem estas coisas, meus amados irmãos. Cada um esteja pronto para ouvir, mas seja tardio para falar e tardio para ficar irado.
20 Alasɔ sikpã iisɛ sitã ɔturi ɔbara nnɛ i Ɣaa sɛ ɔbie sɔ ɔbara.
20 Porque a ira humana não produz a justiça de Deus.
21 Ne ɔso miɖi inyanyara gu ngbã nyanyarĩa igbã biara i mi ame. Mibɔ so karɔ̃ mitã Ɣaa sɔ miawo ɔ̃ itɔ̃me nɛ ɔpɛ i mi ame fiɛ iawo mi ngbã ɔtã ɔfɔ.
21 Portanto, deixando toda impureza e acúmulo de maldade, acolham com mansidão a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Mibara i Itɔ̃me Bielea iso. Midaaɖe mma nsɛ makã itɔ̃me atsue kere mila miɔsɔsɔla so.
22 Sejam praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando a vocês mesmos.
23 Alasɔ ngɔ nsɛ ɔnɔ itɔ̃me fiɛ ɔ̃isɛ ɔbara i ne iso ne, ɔse lɛ ngɔ lonyɔ so katɔ̃ i aɣɔɣɔɛ ame kere.
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se àquele que contempla o seu rosto natural num espelho;
24 Si ɔ̃afiniki ɔrui ne, ɔ̃ɔɣara kumɛgɔ i ɔ̃ katɔ̃ se.
24 pois contempla a si mesmo, se retira e logo esquece como era a sua aparência.
25 Ɣɛɛ ngɔ nsɛ ɔkarã inɔ i Ɣaa mmara mɛ loyi fiɛ misɛ mikurisi ɔturi ɔna isobuɛ, ɔbara i me iso ana fiɛ ɔ̃isɛ ɔnɔ ala atsue kere ne, Ɣaa sɛ ɔfere wũ kusɛkusɛ i ira biara nɛ ɔ̃abara ame. Ɔ̃ise lɛ ngɔ nsɛ ɔnɔ itɔ̃me kere.
25 Mas aquele que atenta bem para a lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte que logo se esquece, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 Si ɔrere to ɔbu sɔ ɔɖe Ɣaa fɔɖedze fiɛ ɔ̃isɛ ɔpia ɔnyagɛmi i irɛkpo ne, ɔto ɔsɔsɔla so fiɛ ɔ̃ kasumu ana ɖe siefe.
26 Se alguém supõe ser religioso, mas não refreia a sua língua, está enganando a si mesmo; a sua religião é vã.
27 Kasumu ga lokote fiɛ iɣɛrɛ na i kã iso i Ɣaa gɔ nɖe Ɔse anɔ nɖe sɔ, boabuai makpise mabi, gu makpise mare i ma amɔrɛ̃ ame, ana ne, bobore so boɖi i ira biara nɛ loapukutura ɔturi i kayi gagbe iso kɔrɛ.
27 A religião pura e sem mácula para com o nosso Deus e Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se incontaminado do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.