Romanos 5
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs VC
1 Kiniɔ gɔ Ɣaa ɔɔbara bo bɔlɔlɔ iki i bo kafɔkaɖe iso ne, isobuɛ ka ipia i bo gu wũ ndɛ̃ iki i Bosate Yesu Kristo iso.
1 Justificados, pois, pela fé temos a paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Gɔ bofɔ Kristo boɖe ɔso ne, itã sɔ bona Ɣaa nnyainyɔ nɛ ame bopia kiniɔ. So ɔɣɔ bo gbaã alasɔ boba ɔriinyɔ sɔ boasɛgu Kristo i Ɣaa sigarakaɖekɔ̃ dzɛ lokpa waĩ ame.
2 Por ele é que tivemos acesso a essa graça, na qual estamos firmes, e nos gloriamos na esperança de possuir um dia a glória de Deus.
3 Fiɛ ana ne, so sɛ siɣɔ bo si bopia i imɔrɛ̃ ame alasɔ boɣe sɔ imɔrɛ̃ nɛgbe igbã sɛ itã boya teteree.
3 Não só isso, mas nos gloriamos até das tribulações. Pois sabemos que a tribulação produz a paciência,
4 Fiɛ bo iya teteree ne, isɛ itã sɔ boana iwola sɛɛ nɛ loatã sɔ boana ɔriinyɔ.
4 a paciência prova a fidelidade e a fidelidade, comprovada, produz a esperança.
5 Fiɛ ɔriinyɔ nɛgbe iibatã sɔ kunuarɛ aakpɛ̃ bo. Alasɔ Ɣaa ɔki i ɔ̃ Siwarã Bielea dzɛ ɔfedza ɔfere bo iso ɔtã sɔ ɔ̃ kuɖɔɛ ɔyi bo situ ame ɔɖuɖu.
5 E a esperança não engana. Porque o amor de Deus foi derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 Ɔwi gɔ bona ibarara ne, Kristo ɔba ɔ̃akpi i makpibaradze iti. Iba ngbɔ ku ɔwi gɔ i Ɣaa mɔmɔ ɔɣɛ ɔsɛ ame.
6 Com efeito, quando éramos ainda fracos, Cristo a seu tempo morreu pelos ímpios.
7 Isɛ iwe ɔle sɔ ɔturi aakpi i ngɔ nse bɔlɔlɔ kanya. Ɣɛɛ iawo ɔɖe sɔ ɔrere aana ɔtu sɔ ɔ̃akpi i ɔturi sɛɛ iti.
7 Em rigor, a gente aceitaria morrer por um justo, por um homem de bem, quiçá se consentiria em morrer.
8 Ɣɛɛ Ɣaa ɔɖi ɔte bo kukaakɔ kumɛgɔ ɔto ɔɖɔɛ bo. Alasɔ ɔwi gɔ bopia i bo akpi ame ne, ɔtã sɔ Kristo ɔkpi i bo iti.
8 Mas eis aqui uma prova brilhante de amor de Deus por nós: quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 Si iki i ɔ̃ kukpi iso fiɛ ɔbara bo maturi bɔlɔlɔa i Ɣaa anɔ ne, iyɔ ɔto ɔ̃aɖi bo ɔbɔrɛgu i Ɣaa sikpã siare ame ana!
9 Portanto, muito mais agora, que estamos justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 Si Ɣaa ɔfere bo gu wũ kanya ndu iki i ɔ̃ Ɔbi kukpi iso ku ɔwi gɔ boɖe ɔ̃ matsirise ne, kiniɔ gɔ i bo gu wũ ndɛ̃ ka ilɛ ne, Ɣaa to ɔ̃anyɔ bo nnya gbodzoo sɔ boana ngbã mɛ loisɛ miro iki i Kristo iso.
10 Se, quando éramos ainda inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, com muito mais razão, estando já reconciliados, seremos salvos por sua vida.
11 Fiɛ iiɖe nnɛgbe kere, ɣɛɛ so ɔɣɔ bo gbaã alasɔ Ɣaa mɔmɔ ɔki i Bosate Yesu Kristo iso ɔfere bo gu wũ kanya ndu.
11 Ainda mais: nós nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, por quem desde agora temos recebido a reconciliação!
12 Ikpi ɔki i ɔturi ɔwɛ̃ iso iba i kayiiso fiɛ ikpi nɛmɔ lobɔ kukpi ne. Fiɛ kukpi pia kutã ɔturi biara alasɔ ɔbiara ɔbara ikpi.
12 Por isso, como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim a morte passou a todo o gênero humano, porque todos pecaram...
13 Ikpi ka ipia i kayiiso fiɛ Ɣaa ɔtã bo Mose mmara. Ɣɛɛ ɔwi gɔ i mmara na ne, Ɣaa ɔkpa anɔ ɔfu i maturi akpi iso.
13 De fato, até a lei o mal estava no mundo. Mas o mal não é imputado quando não há lei.
14 Ita i Adam ɔwi isɛ iabo Mose ɔwi ne, kukpi ɔɖe maturi ɔɖuɖu iso. Mma loibara atsuele ikpi nɛ igbã i Adam ɔbara ana ɔkpi. Fiɛ Adam gɔgbe ɣɛ ɔtã ɔturi gɔ nto ɔ̃aba.
14 No entanto, desde Adão até Moisés reinou a morte, mesmo sobre aqueles que não pecaram à imitação da transgressão de Adão {o qual é figura do que havia de vir}.
15 Ɣɛɛ ne, ma inyɔɔ iiɖe mawɛ̃. Alasɔ Ɣaa nnyainyɔ nɛ i ɔturi ɔwɛ̃ ɔbɔ iiɖe ira nɛ i Adam ikpi ɔbara igbã. Adam ɖe ɔturi gɔ ikpi ibara lotã maturi gbodzoo ɔkpi. Ɣɛɛ Ɣaa to ɔ̃atã iɖi nnyainyɔ gbodzoo nɛ loaki i Yesu iso ikɔ maturi gbodzoo ibɔ ala ɔ̃ kayiribielea ɔso.
15 Mas, com o dom gratuito, não se dá o mesmo que com a falta. Pois se a falta de um só causou a morte de todos os outros, com muito mais razão o dom de Deus e o benefício da graça obtida por um só homem, Jesus Cristo, foram concedidos copiosamente a todos.
16 Lobie sɔ loɣɛ sɔ Ɣaa nnyainyɔ iise lɛ ikpi nɛ i ɔturi ɔbara. Alasɔ ikpi nɛmɔ ɔbɔ ipɔ. Ɣɛɛ akpi gbodzoo wamɔ kama ne, Yesu nnyainyɔ ɔbara maturi ɔkpese maturi bɔlɔlɔa.
16 Nem aconteceu com o dom o mesmo que com as conseqüências do pecado de um só: a falta de um só teve por conseqüência um veredicto de condenação, ao passo que, depois de muitas ofensas, o dom da graça atrai um juízo de justificação.
17 Iki i ɔturi ɔwɛ̃ iso fiɛ kukpi ɔɖe maturi iso ala ɔ̃ ikpi ɔso. Ɣɛɛ nnɛ lobɔrɛ i Yesu Kristo kukpi ame ɔmɔ iɣede. Mma ɔɖuɖu lona Ɣaa nnyainyɔ ne, ɔbara ma bɔlɔlɔ sɔ maabo i ɔ̃ sigarakaɖekɔ̃ ame maɖegu wũ sigara iki i ɔturi ɔwɛ̃ gɔ nɖe Kristo iso.
17 Se pelo pecado de um só homem reinou a morte {por esse único homem}, muito mais aqueles que receberam a abundância da graça e o dom da justiça reinarão na vida por um só, que é Jesus Cristo!
18 Ne ɔso kumɛgɔ iki i ɔturi ɔwɛ̃ ikpi ibara ɔso i maturi ɔɖuɖu ɔɖe ipɔ ne, ngbɔ ame iki i ira sɛɛ iwɛ̃ ibara iso ne, Ɣaa sɛ ɔtã maturi ɔɖuɖu ibɛ ne.
18 Portanto, como pelo pecado de um só a condenação se estendeu a todos os homens, assim por um único ato de justiça recebem todos os homens a justificação que dá a vida.
19 Kumɛgɔ ame iki i ɔturi ɔwɛ̃ atsuele ɔso fiɛ maturi ɔɖuɖu ɔkpese makpibaradze ne, ngbɔ ame i Ɣaa aaki i ɔturi ɔwɛ̃ gɔ lokã Ɣaa atsue iso ɔtã sɔ maturi gbodzoo aakpese maturi bɔlɔlɔa ne.
19 Assim como pela desobediência de um só homem foram todos constituídos pecadores, assim pela obediência de um só todos se tornarão justos.
20 Gɔ mmara ɔba ne, itã sɔ maturi ɔnya ma akpi gbodzoo maɖi ite. Fiɛ si bonya bo akpi gbodzoo wa bobara ne, ne boanya Ɣaa nnyainyɔ nɛ ɔsu ɔtã bo ana boɖi ite ne.
20 Sobreveio a lei para que abundasse o pecado. Mas onde abundou o pecado, superabundou a graça.
21 Ne ɔso kumɛgɔ i ikpi ɔtã kukpi ɔɖe maturi iso ne, ngbɔ ame i Ɣaa nnyainyɔ aatã sɔ boakpese maturi bɔlɔlɔa fiɛ boabo i ngbã mɛ loisɛ miro i Ɣaa sigarakaɖekɔ̃ iki i bosate Yesu Kristo iso ne.
21 Assim como o pecado reinou para a morte, assim também a graça reinaria pela justiça para a vida eterna, por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.