Mateus 3
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NVI
1 Ɔwi gɔmɔ ame ne, Ndupiedze Yohanes ɔba Yudea fafuĩ ame ɔba ɔ̃atsɛ Ɣaa itɔ̃me iɣɛ
1 Naqueles dias surgiu João Batista, pregando no deserto da Judéia.
2 sɔ, “Mifiniki i mi situ ame ala Ɣaa sigara ɔɖewi ɔɔɣo.”
2 Ele dizia: "Arrependam-se, porque o Reino dos céus está próximo".
3 Yohanes gɔgbe nɖe ngɔ iso i Ɣaa Kanyaɖidze Yesaya ɔɣɛ ɔsɛ sɔ,
3 Este é aquele que foi anunciado pelo profeta Isaías: "Voz do que clama no deserto: ‘Preparem o caminho para o Senhor, façam veredas retas para ele’ ".
4 Awu wa i Yohanes ɔpia ne, kapuipɔngɔ siwɛrɛ̃ masu mawe ala, fiɛ ɔsu bɔi ɔko kafiami ɔtɔ so ɔsɔ. Maɣendu gu kugbadzedzei loɖe ɔ̃ aɖera.
4 As roupas de João eram feitas de pêlos de camelo, e ele usava um cinto de couro na cintura. O seu alimento era gafanhotos e mel silvestre.
5 Maturi ɔbɔrɛ i Yerusalem gu Yudea ɔɖuɖu gu Yordan ɔwore kama abuiti ɔɖuɖu ame maba ɔ̃ kɔrɛ.
5 A ele vinha gente de Jerusalém, de toda a Judéia e de toda a região ao redor do Jordão.
6 Gɔ maɖi ma akpi maɣɛ ne, Yohanes ɔpie ma Ɣaa ndu i Yordan ɔwore ame.
6 Confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio Jordão.
7 Gɔ Yohanes ɔnya ma Farisise gu ma Zadukise gbodzoo ma loba sɔ ɔpie ma Ɣaa ndu ne, ɔɣere ma sɔ, “Mi ma lonyanyarĩ lɛ maɣɛ! Midaasɔsɔla so iki i Ɣaa itupie ifɔ ame sɔ miawo ɔtere i Ɣaa sikpã dzɛ nto siba i kayiiso kanya!
7 Quando viu que muitos fariseus e saduceus vinham para onde ele estava batizando, disse-lhes: "Raça de víboras! Quem lhes deu a idéia de fugir da ira que se aproxima?
8 Mite i mi nsɛgbai ame sɔ miɔfiniki mibɔrɛ i mi akpi ame.
8 Dêem fruto que mostre o arrependimento!
9 Midaabu sɔ gɔ Abraham mawa miɖe ɔso ne, Ɣaa iibakpadzɛ̃ mi kutsue. Nto loɣere mi sɔ Ɣaa to ɔ̃awo mawa ɔbara ɔɖi i ata wa nfere i ngbe ame ɔtã Abraham.
9 Não pensem que vocês podem dizer a si mesmos: ‘Abraão é nosso pai’. Pois eu lhes digo que destas pedras Deus pode fazer surgir filhos a Abraão.
10 “Minyɔ! Maɔkarã kaɣɛ i adziri iso koko sɔ maatu wã ta siɖu ame. Kudziri biara gɔ loisɛ kuɣɔ̃ abi sɛɛ ne, maaɖaɛ kɔ̃ mapɛyu matsuedza.”
10 O machado já está posto à raiz das árvores, e toda árvore que não der bom fruto será cortada e lançada ao fogo.
11 “Mme ne, ndu losu nto lopie mi si ite sɔ miɔfiniki mibɔrɛ i mi akpi ame. Ɣɛɛ ngɔ nsiai me i kama ɔto ɔba ne, Ɣaa Siwarã gu ɔtɔ ɔ̃asu ɔpie mi ndu. Ɔmɔ ɔɖo me sɔ loikote sɔ loaɖe ɔ̃ ɔɖabo kɔra.
11 "Eu os batizo com água para arrependimento. Mas depois de mim vem alguém mais poderoso do que eu, tanto que não sou digno nem de levar as suas sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Ɔto ɔ̃ ifɛra nɛ ɔ̃afɛ ala simɔɣo ɔɖi i kamɔ ame. Ɔ̃asu aɖera ɔfere i kawu ame, ɣɛɛ simɔɣo ne, ɔ̃atsuedza sɛ̃ ku ɔtɔ gɔ loisɛ ɔnyi!”
12 Ele traz a pá em sua mão e limpará sua eira, juntando seu trigo no celeiro, mas queimará a palha com fogo que nunca se apaga".
13 Ɔwi gɔmɔ ame ne, Yesu ɔbɔrɛ i Galilea ɔba Yohanes kɔrɛ i Yordan ɔkpokpo sɔ Yohanes si ɔpie wũ Ɣaa ndu.
13 Então Jesus veio da Galiléia ao Jordão para ser batizado por João.
14 Ɣɛɛ gɔ Yohanes to ɔbie sɔ ɔfinikira ɔ̃ adzuni ɔso ne, ɔɣere wũ sɔ, “Mme ikote sɔ loaba fɔ kɔrɛ apie me Ɣaa ndu ne iiɖe fɔ loaba wũ kɔrɛ!”
14 João, porém, tentou impedi-lo, dizendo: "Eu preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim? "
15 Ɣɛɛ Yesu ɔtã wũ mmuai sɔ, “Tã ise ngbɔ si boawo ira biara nɛ i Ɣaa ɔbie sɔ bobara ɔbara.” Ne Yohanes ɔnɔ karɔ̃ ne.
15 Respondeu Jesus: "Deixe assim por enquanto; convém que assim façamos, para cumprir toda a justiça". E João concordou.
16 Gɔ ɔpie Yesu ndu ɔro fiɛ ɔto ɔbɔrɛ i ɔwore ame ne, kuɖokpo ɔbusi kutã wũ. Ɔnya Ɣaa Siwarã ɔso lɛ ilɔpɔ siba siasia wũ iso.
16 Assim que Jesus foi batizado, saiu da água. Naquele momento os céus se abriram, e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba e pousando sobre ele.
17 Ne manɔ silɔ ɔbɔrɛ i kato siɣɛ sɔ, “Wũ Ɔbi gɔ loisɛ lopia kuɣɛ i ngbe ne, ɔbo me anɔ gbaã.”
17 Então uma voz dos céus disse: "Este é o meu Filho amado, em quem me agrado".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.