Mateus 17
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs BKJ
1 Ayi akuɔ kama ne, Yesu ɔkɔ Petro gu Yakobo gu Yohanes makɛlɛ kube kɔlɛa kuwɛ̃ iso ma ɔnɔwɛ̃.
1 E, seis dias depois, tomou Jesus consigo a Pedro, e a Tiago, e a João, seu irmão, e os conduziu à parte a um alto monte,
2 Gɔ mato manyɔ kere ne, Yesu kumiamia ɔkpaki, ɔ̃ katɔ̃ to kafiɛ lɛ kuɣɛ̃, fiɛ ɔ̃ arapia ana to afiɛ atsue anɔmi.
2 e transfigurou-se diante deles; e a sua face resplandeceu como o sol, e as suas vestes estavam brancas como a luz.
3 Ne marasuãdze itɛ magbe ɔnya Mose gu Eliya to maɖegu Yesu ika ne.
3 E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele.
4 Ne Petro ɔɣere Yesu sɔ, “Bosate, bo ngbe iba ɔbua ilɛ gbaã! Si abie ne, tã bopɛ akpayo atɛ i ngbe. Iwɛ̃ itã-ɔ, iwɛ̃ itã Mose fiɛ iwɛ̃ ana itã Eliya.”
4 Então, respondendo Pedro, disse a Jesus: Senhor, é bom estarmos aqui; se queres, façamos aqui três tabernáculos, um para ti, um para Moisés, e um para Elias.
5 Gɔ ɔtogu ika iɖe ne, idɔdɔ fiɛa iwɛ̃ ɔso iba iafu ma iso fiɛ silɔ siwɛ̃ ɔɖe ika sibɔrɛgu i idɔdɔ ame siɣɛ sɔ, “Wũ Ɔbi mɔmɔ gɔ loipia kuɣɛ i ngbe ne, mikã wũ atsue.”
5 E, enquanto ainda falava, eis que uma nuvem luminosa os cobriu. E da nuvem saiu uma voz que dizia: Este é o meu amado Filho, em quem me comprazo; escutai-o.
6 Gɔ marasuãdze ɔnɔ silɔ dzɛgbe ne, ifɔ̃ ɔmɔɛ̃ ma sɔ makɔlɛ mafu i karɔ̃.
6 E os discípulos, ouvindo isso, caíram sobre as suas faces, e temeram muito.
7 Yesu ɔba ma kɔrɛ, ɔpɛgu ma ne ɔɣere ma sɔ, “Mita miya ne midaanigã.”
7 E, vindo Jesus, tocou-os e disse: Levantai-vos, e não temais.
8 Gɔ matara anɔ kato ne, mainya kuwɛ̃ i mmɔ, iɖo Yesu ɔnɔwɛ̃.
8 E, eles levantando os seus olhos, não viram a nenhum homem, senão só a Jesus.
9 Gɔ maso i kube iso mato maba ne, Yesu ɔsi ma mmara sɔ, “Midaaɣere kuwɛ̃ kaɖikate ga maɖi mate mi i ngbe gbɔgbɔɔgbɔ Ɔturi Awune Ɔbi ɔɔta ɔbɔrɛ i makpise ame.”
9 Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou, dizendo: A nenhum homem conteis a visão, até que o Filho do homem seja ressuscitado dentre os mortos.
10 Ne marasuãdze to makarɛ Yesu sɔ, “Be ɔso fiɛ mmara matedze sɛ maɣɛ sɔ Eliya aaɖe katɔ̃ ɔba tɔtɔ?”
10 E os seus discípulos perguntaram-no, dizendo: Por que dizem então os escribas que Elias deverá vir primeiro?
11 Yesu ɔɣere ma sɔ, “Gbaã iɖe sɔ Eliya aaɖe katɔ̃ ɔba ɔ̃aledza ira biara ɔsɛ.
11 E Jesus, respondendo, disse-lhes: Em verdade Elias virá primeiro, e restaurará todas as coisas.
12 Ɣɛɛ ne, nto loɣere mi sɔ Eliya ɔɔba koko, maturi iinya wũ maɖi ite. Mabara wũ nnɛ mabie fiɛ ngbɔ ame mato maabara Ɔturi Awune Ɔbi ɔtile ana ne.”
12 Mas eu vos digo que Elias já veio, e eles não o reconheceram, mas fizeram-lhe tudo o que quiseram. Assim eles farão também sofrer o Filho do homem.
13 Mmɔ i marasuãdze ɔtsue sɔ Ndupiedze Yohanes ɔto ɔɣɛ ala ne.
13 Então compreenderam os discípulos que lhes falara de João, o Batista.
14 Gɔ makpese maba iturikuri kɔrɛ ne, ɔrɛrɛ̃ ɔwɛ̃ ɔba ɔ̃apɛ agɛgɛ̃ i Yesu kɔrɛ.
14 E, chegando à multidão, aproximou-se dele certo homem, ajoelhando-se diante dele, disse:
15 Ne ɔɣere wũ sɔ, “Bosate, nyɔ wũ ɔbi nnya! Kakpebubu ɔnyɛ to ɔɖaa wũ gɔ isɛ inyɛdɛ̃ wũ teteree itã ɔpɛ ɔbo i ɔtɔ ɣee ndu ame.
15 Senhor, tem misericórdia de meu filho; pois é lunático e padece muito; porque muitas vezes cai no fogo, e muitas vezes na água.
16 Lokɔ wũ lobɔ fɔ marasuãdze sɔ masa wũ ɣɛɛ maiwo.”
16 E eu o trouxe aos teus discípulos, mas não puderam curá-lo.
17 Ne Yesu ɔtã mmuai sɔ, “Mi kiniɔgbe maturi ma loifɔ maɖe fiɛ manyanyarĩ, ayi sirɛ̃ loawe i mi kɔrɛ isɛ iabo? Kɔ ɔbi bɔ me i ngbe!”
17 E Jesus, respondendo, disse: Ó geração incrédula e perversa! Até quando eu estarei contigo? Até quando vos suportarei? Trazei-mo aqui.
18 Yesu ɔtɔ̃me ɔpia siwarã fiɛ sibɔrɛ i ɔbi ame. Ɔluwɛ̃ ne, ɔbi ɔsarɛ.
18 E, repreendeu Jesus o demônio, que saiu dele; e desde aquela hora ficou o menino curado.
19 Ne marasuãdze ɔbore mabo wũ makarɛ wũ pɔkɔsɔɔ sɔ, “Be ɔso fiɛ boiwo siwarã lalaa ɔsa ɔɖi?”
19 Então os discípulos, aproximando-se de Jesus em particular, disseram: Por que nós não pudemos expulsá-lo?
20 Yesu ɔtã ma mmuai sɔ, “Mi kafɔkaɖe ɔfe ikoso ɔso. Gbaã nto loɣere mi sɔ si mi kafɔkaɖe ɔmɔ lɛ susuruba ibi ne, miaɣere kabemi gagbe sɔ, ‘Rui i ngbe kɛlɛ mmɔ,’ fiɛ iaba ngbɔ ana. Kuira ibara iibaɖo mi!
20 E Jesus disse-lhes: Por causa de vossa incredulidade; pois na verdade eu vos digo que, se vós tiverdes fé como um grão de semente da mostarda, direis a esta montanha: Remova daqui para aquele lugar, e será removida; e nada será impossível para vós.
21 Ɣɛɛ si iiɖe kanya inyi gu kayi ikparama ame ne, aibawo siwarã dzɛgbe igbã ɔsa.”
21 Mas essa espécie não se expulsa senão pela oração e pelo jejum.
22 Gɔ marasuãdze ɔɖuɖu ɔba maasakanya i Galilea ne, Yesu ɔɣere ma sɔ, “Mato maba maaɖi mme, Ɔturi Awune Ɔbi, matã maturi,
22 Enquanto permaneciam eles na Galileia, disse-lhes Jesus: O Filho do homem será traído nas mãos dos homens.
23 maɖoe, ɣɛɛ ikpɛnɛ tɛare ne, loto loaledza ita ibɔrɛ i makpise ame.” Itɔ̃me nɛgbe ɔɖaa marasuãdze gbaã.
23 E matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram grandemente.
24 Gɔ Yesu gu ɔ̃ marasuãdze ɔba Kapernaum ne, mma nsɛ mafɔ kasɔrɛkɔ̃ toto ɔba maakarɛ Petro sɔ, “Mi ratedze ne, ɔsɛ ɔtã kasɔrɛkɔ̃ toto?”
24 E vindo eles para Cafarnaum, aproximaram-se de Pedro os que recebiam tributos, e perguntaram: O vosso mestre não paga tributos?
25 Ne Petro ɔtã ma mmuai sɔ, “Ɔsɛ ɔtã!”
25 Disse ele: Sim. E quando entrou na casa, Jesus o preveniu, dizendo: O que tu pensas, Simão? De quem cobram os reis da terra o tributo ou imposto? Dos seus próprios filhos, ou dos estrangeiros?
26 Ne Petro ɔtã mmuai sɔ, “Mafɔ.”
26 E Pedro lhe disse: Dos estrangeiros. Disse-lhe Jesus: Então os filhos são isentos.
27 Ɣɛɛ si boibata boya i mmagbe iso ne, kɛlɛ itubu kanya si apia ɖaɖiwa. Ikpɛ ɖeakatɔ̃ nɛ aaɖi ne, pia kɔrɔ̃ i ne kanya ame ne ato aanya sikã dzɛ loawo atã bo gu-ɔ isɔrɛyo lampo si asu atã ma.”
27 Mas, para que não os ofendamos, vai ao mar, lança o anzol, e toma o primeiro peixe que subir; e abrindo-lhe a sua boca, encontrarás um estáter; toma-o, e dai-o por mim e por ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.