Lucas 21
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs VC
1 I Isɔrɛyo mmɔ ne, Yesu ɔtara anɔ kato ɔnya kumɛgɔ i maranase to masu ma karatã mapia i ira nɛ ame mato mato ara mapia.
1 Levantando os olhos, viu Jesus os ricos que deitavam as suas ofertas no cofre do templo.
2 Ɔnya wɛrɛba kuɛdze ɔwɛ̃ gɔ ɔ̃ wũ ɔsu kupɛrɛ kunyɔ ɔba ɔ̃apia i kame.
2 Viu também uma viúva pobrezinha deitar duas pequeninas moedas,
3 Ne ɔɣere ma sɔ, “Nto loɣere mi sɔ kuɛdze gɔgbe ne, ɔtã ara ɔɖo ma ɔɖuɖu.
3 e disse: Em verdade vos digo: esta pobre viúva pôs mais do que os outros.
4 Alasɔ matsɔra ne, ma karana ame kere maɖi kɛkɛĩ maba maatã. Ɣɛɛ kuɛdze gɔgbe ne, i ɔ̃ kusa ame nnɛ ɔɖuɖu ɔba ɔ̃aɖe iɖe ɔsu ɔba ɔ̃ato ngbe.”
4 Pois todos aqueles lançaram nas ofertas de Deus o que lhes sobra; esta, porém, deu, da sua indigência, tudo o que lhe restava para o sustento.
5 Marasuãdze mawɛ̃ to maɖe ika i Ɣaa kasɔrɛkɔ̃ iso kumɛgɔ ibua ito ilɛ ɔnyɔ, ata wa masu matsue ala gu karatã ga i maturi sɛ matã i mmɔ. Ne Yesu ɔɣere ma sɔ,
5 Como lhe chamassem a atenção para a construção do templo feito de belas pedras e recamado de ricos donativos, Jesus disse:
6 “Ira biara nɛ mito minya ngbe ne, ɔwi to ɔba gɔ ku ita iibasia i nɛ ɔlaa iso. Mato maasasamara ira biara mafere i karɔ̃.”
6 Dias virão em que destas coisas que vedes não ficará pedra sobre pedra: tudo será destruído.
7 Mmɔ mato makarɛ wũ sɔ, “Ratedze, ku mme ɔwi iaba ngbɔ? Fiɛ be loate sɔ ɔwi ɔɔɣo gɔ ara wagbe aaba?”
7 Então o interrogaram: Mestre, quando acontecerá isso? E que sinal haverá para saber-se que isso se vai cumprir?
8 Yesu ɔɣere ma sɔ, “Midzuɛ̃ so sɔ kuwɛ̃ iibasɔsɔla mi. Maturi gbodzoo to maaba i wũ iyere ame sɔ wũ itɔ̃me mato maɣɛ. Mato maaɣɛ sɔ, ‘Mme nɖe wũ’ fiɛ ‘Ɔwi ɔɔɣo.’ Ɣɛɛ midaasiai ma.
8 Jesus respondeu: Vede que não sejais enganados. Muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e ainda: O tempo está próximo. Não sigais após eles.
9 Midaanigã si minɔ kakpã kulu gu maturi ita iya so iso. Ara wagbe igbã to aaba, ɣɛɛ iite sɔ kawirikɔ̃ ɔɔɣo.”
9 Quando ouvirdes falar de guerras e de tumultos, não vos assusteis; porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas não virá logo o fim.
10 Yesu ɔkɛlɛgu i katɔ̃ ɔɣere ma sɔ, “Karɔ̃ to kaakpɛ̃ gu karɔ̃ fiɛ sigarakaɖekɔ̃ aka anyɔ to aakpɛ̃gu so.
10 Disse-lhes também: Levantar-se-ão nação contra nação e reino contra reino.
11 Karɔ̃ to kaati i ngɔi. Kukã siare to kuabo fiɛ sinyɛ agbãagbã ana to siaba. Afɔ̃ra ana to aabɔrɛ i kuɖokpo.
11 Haverá grandes terremotos por várias partes, fomes e pestes, e aparecerão fenômenos espantosos no céu.
12 “Si ara wagbe aaba ne, mato maamɔɛ̃ mi, makpɛ̃gu mi. Mato maakɔ mi makɛlɛgu ma Yudase kasarɛkɔ̃, maapia mi iyo. Mato maakɔ mi makɛlɛgu magara gu matɔ̃ɖedze katɔ̃ sɔ maaɣɛgu mi atɔ̃me ala wũ ɔso.
12 Mas, antes de tudo isso, vos lançarão as mãos e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença dos reis e dos governadores, por causa de mim.
13 Ɔwi gɔmɔ ame loaɖe ɔwi sɛɛ gɔ ame miaɣɛ Ɣaa Itɔ̃me Bielea ne.
13 Isto vos acontecerá para que vos sirva de testemunho.
14 Mibara mi adzuni sɔ miibamararã so kumɛgɔ miaɖi so kanya iso.
14 Gravai bem no vosso espírito de não preparar vossa defesa,
15 Alasɔ nto loatã mi atɔ̃me gu iwola nɛ kanya i mi matsirise kuwɛ̃ iibawo ɔya manya.
15 porque eu vos darei uma palavra cheia de sabedoria, à qual não poderão resistir nem contradizer os vossos adversários.
16 Mi maɣese gu manyiibi gu mi mɔmɔ malɛdze gu mi malaa to maaɖi mi matã. Mato maaɖoe mi mawɛ̃.
16 Sereis entregues até por vossos pais, vossos irmãos, vossos parentes e vossos amigos, e matarão muitos de vós.
17 Ɔbiara to ɔ̃atsiri mi ala wũ ɔso.
17 Sereis odiados por todos por causa do meu nome.
18 Ɣɛɛ nane ɔnidzɔ iibasɛ mi i iso.
18 Entretanto, não se perderá um só cabelo da vossa cabeça.
19 Miya teteree fiɛ miana ngbã mɛ loisɛ miro.
19 É pela vossa constância que alcançareis a vossa salvação.
20 “Ɔwi gɔ mianya sɔ makpakpɛ̃dze ɔba maaki malɔ Yerusalem ne, mitsue sɔ ɔmagɛ̃ ɔbiɛwi ɔɔɣo.
20 Quando virdes que Jerusalém foi sitiada por exércitos, então sabereis que está próxima a sua ruína.
21 Mma mpia i Yudea si matere makɛlɛ abe iso, mma mpia i ɔmagɛ̃ ame si matere mabɔrɛ. Mma mpia i miya si madaakpese maba ɔmagɛ̃ ame.
21 Os que então se acharem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade retirem-se; os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 Alasɔ ɔwi gɔmɔ to ɔ̃aɖe kutsue ikpadzɛ̃ ɔwi lɛ kumɛgɔ i Ɔko Sekelea Ɔɣɛ ɔsɛ awe.
22 Porque estes serão dias de castigo, para que se cumpra tudo o que está escrito.
23 Ɔwi gɔmɔ to ɔ̃awe ɔle ɔtã marɔ̃go ma nto nyiri gu matalɛpo ma nto mabi ɣɛtɛ. Inyɛwe siare to iaba i karɔ̃ gagbe iso. Ɣaa kutsue ikpadzɛ̃ to iaba maturi magbe iso.
23 Ai das mulheres que, naqueles dias, estiverem grávidas ou amamentando, pois haverá grande angústia na terra e grande ira contra o povo.
24 Mato maaɖoe mawɛ̃ ala ipɛmi fiɛ maamɔɛ̃ mawɛ̃ ana makɛlɛgu nrɔ̃ mama iso. Mma loiɖe ma Yudase to maaɖe sigara ku ɔtile i Yerusalem iso isɛ iabo ɔwi gɔ i Ɣaa ɔtɔrã ɔtã ma.
24 Cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos pagãos, até se completarem os tempos das nações pagãs.
25 “Awawãra agbãagbã to aaba i kuɣɛ̃ gu ɔgbaworeti gu awami iso. Kayiiso ɔɖuɖu to kaayu ɔriinyɔ. Ifɔ̃ siare to iamɔɛ̃ maturi ala kumɛgɔ i ɔpo to ɔ̃asia so ara ɔso.
25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra a aflição e a angústia apoderar-se-ão das nações pelo bramido do mar e das ondas.
26 Maturi to maasɛ̃ kulele ala ifɔ̃ nɛ nto ma gɔ maiɣe nnɛ nto iaba i kayi ɔɖuɖu iso ɔso. Sile dzɛ i kuɖokpo ame ɔɖuɖu to siati teteree i sɛ̃ kusɛkɔ̃.
26 Os homens definharão de medo, na expectativa dos males que devem sobrevir a toda a terra. As próprias forças dos céus serão abaladas.
27 Ne kama ne, Ɔturi Awune Ɔbi to ɔ̃abɔrɛ i adɔdɔ ame gu ɔ̃ ɔle gu ifiɛ teteree ame.
27 Então verão o Filho do Homem vir sobre uma nuvem com grande glória e majestade.
28 Si ara wagbe ɔnya asɔ̃ katɔ̃ ne, miledza so si mitsɛ ɔri inyɔ alasɔ mi iɖi ɔwi ɔɔbore ɔbo.”
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, reanimai-vos e levantai as vossas cabeças; porque se aproxima a vossa libertação.
29 Ne Yesu to ɔpɛ ma igbã iwɛ̃ sɔ, “Mikarã inɔ i kuɖedziri gu adziri agbã mama iso.
29 Acrescentou ainda esta comparação: Olhai para a figueira e para as demais árvores.
30 Si minya sɔ ato aɖi aɣata ɣɛtɛ ne, misɛ miɣɛ sɔ kusɛ ɔɔɣo.
30 Quando elas lançam os brotos, vós julgais que está perto o verão.
31 Ngbɔ ame si minya ara wagbe to aba ne, mitsue sɔ Ɣaa sigarakaɖekɔ̃ ɔɔbore sibo.
31 Assim também, quando virdes que vão sucedendo estas coisas, sabereis que está perto o Reino de Deus.
32 “Nto loɣere mi sɔ ara wagbe ɔɖuɖu to aaba fiɛ mi mawɛ̃ ma nɣɛ ngbe aakpi miro.
32 Em verdade vos declaro: não passará esta geração sem que tudo isto se cumpra.
33 Kato gu karɔ̃ to kaafe, ɣɛɛ wũ atɔ̃me iibafe anya ɖa.
33 Passarão o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
34 “Minyɔ so kukaakɔ sɔ miibanina ɔwi i ɔɖegbodzo gu itarɛ̃ iso. Midaasɛ mimararã so i kayiiso ara iti. Si iiɖe ngbɔ ne, iyi nɛmɔ to iapatu imɔɛ̃ mi lɛ iyebi.
34 Velai sobre vós mesmos, para que os vossos corações não se tornem pesados com o excesso do comer, com a embriaguez e com as preocupações da vida; para que aquele dia não vos apanhe de improviso.
35 Ito iapatura kayiiso maturi ɔɖuɖu.
35 Como um laço cairá sobre aqueles que habitam a face de toda a terra.
36 “Ne ɔso midzuɛ̃ so si mila miɔkparama kayi ɔwi biara sɔ miana ɔle miya teteree mibɔrɛ i inyɛwe nɛmɔ ame sɔ miaya bɔlɔlɔ i Ɔturi Awune Ɔbi anɔ.”
36 Vigiai, pois, em todo o tempo e orai, a fim de que vos torneis dignos de escapar a todos estes males que hão de acontecer, e de vos apresentar de pé diante do Filho do Homem.
37 Ayi wamɔ ɔɖuɖu ne, Yesu ɔsu ɔte maturi ara i Ɣaa kasɔrɛkɔ̃. Kutsuɛ biara ne, ɔsɛ ɔkɛlɛ Nnɔĩ Adziri Kube iso ɔ̃awe i kasɛ̃ ame.
37 Durante o dia Jesus ensinava no templo e, à tarde, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 Kaya tutuutu biara ne, maturi ɔɖuɖu sɛ mata maba isɔrɛyo maba maakã ɔ̃ ara ite atsue.
38 E todo o povo ia de manhã cedo ter com ele, no templo, para ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.