Hebreus 8
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs ARA
1 Itɔ̃me nɛ boto boɣɛ ɔdziri kere nɖe sɔ, boba Sɔrɛdzekpakpa gɔgbe. Ɔsi i Ɔlesate sigaraiyara kuɖearɔ̃ iso i kato.
1 Ora, o essencial das coisas que temos dito é que possuímos tal sumo sacerdote, que se assentou à destra do trono da Majestade nos céus,
2 Sɔrɛdzekpakpa pelepele gɔgbe sɛ ɔbara ɔ̃ kasumu karabara i kasekelekɔ̃ ga nɖe sikati ikpayo mɔmɔ ame. Bosate mɔmɔ lopɛ ikpayo nɛgbe ne iiɖe maturi.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, não o homem.
3 Masɛ masɛra sɔrɛdzekpakpa pelepele biara sɔ ɔ̃asu karatã gu ara fɛ̃a, ɔtã Ɣaa. Ne ɔso ikote sɔ sɔrɛdze gɔgbe ana ne, ɔ̃awe nnɛ ɔ̃asu ɔtã Ɣaa.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer tanto dons como sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Si karɔ̃ iso ngbe iɖe ɔpia ne, ɔ̃ibana ɔri ɔbara sɔrɛdze karabara, alasɔ masɔrɛdze ma nsɛ masu karatã mabɔ i mmara kanya pia koko.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei,
5 Masɔrɛdze karabara ga masɛ mabara ne, kare nga mpia i kato i ɔri ɔwɛ̃ iso fiɛ iɖe ira nɛ mato masore.
5 os quais ministram em figura e sombra das coisas celestes, assim como foi Moisés divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo; pois diz ele: Vê que faças todas as coisas de acordo com o modelo que te foi mostrado no monte.
6 Ɣɛɛ masɔrɛdze karabara ga i Ɣaa ɔsu ɔpia Yesu nrɔɔ̃ ame lɛ kaɖo kakuere kokooko lɛ kumɛgɔ ame i ndamu ɣɛtɛ mɛ ɔkã i Ɣaa gu ɔ̃ maturi ndɛ̃ lɛ miɖo mikuere alasɔ matsue kã masia i kaɣɛkasɛ ga nlɛ kaɖo iso.
6 Agora, com efeito, obteve Jesus ministério tanto mais excelente, quanto é ele também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Si kuira iinina i ndamu ɖeakatɔ̃ iso ne, tee iisibanya sɔ maakã minyɔare.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda.
8 Ɣɛɛ Ɣaa ɔnya iɣɛrɛ i ɔ̃ maturi iso gɔ ɔɣɛ sɔ,
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 Fiɛ kaibase lɛ kanya inyi ɖeakatɔ̃
9 não segundo a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os conduzir até fora da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.
10 Bosate ɔledza iɣɛ sɔ kanya ɣɛtɛ ga loanyigu Israel kaɖe i ngbe ne,
10 Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: na sua mente imprimirei as minhas leis, também sobre o seu coração as inscreverei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Kuwɛ̃ iisibate ɔ̃ ɔlaa
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Loanyɔ ma nnya losu ma akpi lotsɛ ma
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.
13 Gɔ Ɣaa ɔɖe ika i kanya inyi ɣɛtɛ iso ne, ite sɔ kaɖeakatɔ̃ ɔɔkpese kakuere, fiɛ ira biara nɛ nsɛ ikuere ne, isɛ inina iwɔ pelepele.
13 Quando ele diz Nova, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.