Hebreus 5

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sɔrɛdzekpakpa biara kɛkɛ ne, ɔ̃ manyii ndɛ̃ masɛ maɖi wũ mabɔrɛgu sɔ ɔsɔrɛ Ɣaa i ma kanya, ana ne, ɔsɛ ɔsu ma karatã gu ara fɛ̃a ɔtã Ɣaa i ma akpi iti.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Gɔ ɔ̃ mɔmɔ ba aɣɛrɛ i siri agbãagbã iso ɔso ne, ɔsɛ ɔna ɔtu ɔtã mma loiɣe nnɛ maabara gu mma nto mayu ɔri.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Fiɛ gɔ ɔ̃ mɔmɔ ba akpi ɔso ne, iiɖe maturi iti ɔnɔwɛ̃ ɔsɛ ɔfɛ̃ ara, ɣɛɛ ku ɔ̃ mɔmɔ akpi iti.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Kuwɛ̃ iisɛ ɔɖi so, ɔkɔlɛ so ɔkpesera sɔrɛdzekpakpa pelepele. Ɣaa ɔnɔwɛ̃ nsɛ ɔɖi ɔturi lɛ kumɛgɔ ɔɖi Aaron.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Ngbɔ ame i Kristo iikɔlɛ so kato ɔkpesera so sɔrɛdzekpakpa pelepele ne. Ɣɛɛ Ɣaa ɔɣere wũ sɔ,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Ɔɣɛ ana i kakɔi mama sɔ,
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ɔwi gɔ i Yesu ɔwe i karɔ̃ iso ngbe ne, ɔkparama kayi ɔkarɛ ara ku kulu gu sikpabo teteree gu nnɔmɛ ɔtã Ɣaa gɔ loawo wũ ɔɖi ɔbɔrɛgu i kukpi ame. Gɔ ɔbɔ so karɔ̃ fiɛ ɔsu so ɔtã ɔso ne, Ɣaa ɔnɔ wũ.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Atoa sɔ Ɣaa ɔbi ɔɖe ne, iki i ɔ̃ inyɛwe ame ne, ɔsuã sɔ ɔ̃akã Ɣaa atsue.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Gɔ Ɣaa ɔɔbara wũ ɔkote i ɔri biara iso ɔro ne, ɔba ɔ̃akpese ngɔ iso i mma nto makã Ɣaa atsue aaki maana iɖi.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Fiɛ Ɣaa ɔɔsia ita ɔsɛ sɔ ɔ̃aɖe sɔrɛdzekpakpa pelepele lɛ Melkisedek awe.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Atɔ̃me gbodzoo pia tee boaɣere mi i ara wagbe iso, ɣɛɛ wã iɣɛ ba ɔle alasɔ miito minɔ ara karɔ̃ malamala.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Gbaã ne, ikote sɔ tee ka miakpese maratedze, ɣɛɛ ne, mikpese miɣiã ɔturi mama gɔ loate mi ara ɖeakatɔ̃ i Ɣaa ara ame. Gɔ tee ka miaɖe aɖera wa mba ɔle ne, mikpese mitogu inyɛ imɛmɛ.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Ɔbiara gɔ lokpese ɔto ɔmeme inyɛ ne, ɔbiɛtɛ gɔ nna iwola i isɛɛ gu ikpi ndɛ̃ ɔɖe.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Aɖera wa mba ɔle ne, makpakpa aɖera aɖe, mma iki i ma ara isuã ɔso ne, ka maba iwola i isɛɛ gu ikpi ndɛ̃.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.