Hebreus 5
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs ARIB
1 Sɔrɛdzekpakpa biara kɛkɛ ne, ɔ̃ manyii ndɛ̃ masɛ maɖi wũ mabɔrɛgu sɔ ɔsɔrɛ Ɣaa i ma kanya, ana ne, ɔsɛ ɔsu ma karatã gu ara fɛ̃a ɔtã Ɣaa i ma akpi iti.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Gɔ ɔ̃ mɔmɔ ba aɣɛrɛ i siri agbãagbã iso ɔso ne, ɔsɛ ɔna ɔtu ɔtã mma loiɣe nnɛ maabara gu mma nto mayu ɔri.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Fiɛ gɔ ɔ̃ mɔmɔ ba akpi ɔso ne, iiɖe maturi iti ɔnɔwɛ̃ ɔsɛ ɔfɛ̃ ara, ɣɛɛ ku ɔ̃ mɔmɔ akpi iti.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Kuwɛ̃ iisɛ ɔɖi so, ɔkɔlɛ so ɔkpesera sɔrɛdzekpakpa pelepele. Ɣaa ɔnɔwɛ̃ nsɛ ɔɖi ɔturi lɛ kumɛgɔ ɔɖi Aaron.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Ngbɔ ame i Kristo iikɔlɛ so kato ɔkpesera so sɔrɛdzekpakpa pelepele ne. Ɣɛɛ Ɣaa ɔɣere wũ sɔ,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Ɔɣɛ ana i kakɔi mama sɔ,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ɔwi gɔ i Yesu ɔwe i karɔ̃ iso ngbe ne, ɔkparama kayi ɔkarɛ ara ku kulu gu sikpabo teteree gu nnɔmɛ ɔtã Ɣaa gɔ loawo wũ ɔɖi ɔbɔrɛgu i kukpi ame. Gɔ ɔbɔ so karɔ̃ fiɛ ɔsu so ɔtã ɔso ne, Ɣaa ɔnɔ wũ.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Atoa sɔ Ɣaa ɔbi ɔɖe ne, iki i ɔ̃ inyɛwe ame ne, ɔsuã sɔ ɔ̃akã Ɣaa atsue.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Gɔ Ɣaa ɔɔbara wũ ɔkote i ɔri biara iso ɔro ne, ɔba ɔ̃akpese ngɔ iso i mma nto makã Ɣaa atsue aaki maana iɖi.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Fiɛ Ɣaa ɔɔsia ita ɔsɛ sɔ ɔ̃aɖe sɔrɛdzekpakpa pelepele lɛ Melkisedek awe.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Atɔ̃me gbodzoo pia tee boaɣere mi i ara wagbe iso, ɣɛɛ wã iɣɛ ba ɔle alasɔ miito minɔ ara karɔ̃ malamala.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Gbaã ne, ikote sɔ tee ka miakpese maratedze, ɣɛɛ ne, mikpese miɣiã ɔturi mama gɔ loate mi ara ɖeakatɔ̃ i Ɣaa ara ame. Gɔ tee ka miaɖe aɖera wa mba ɔle ne, mikpese mitogu inyɛ imɛmɛ.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Ɔbiara gɔ lokpese ɔto ɔmeme inyɛ ne, ɔbiɛtɛ gɔ nna iwola i isɛɛ gu ikpi ndɛ̃ ɔɖe.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Aɖera wa mba ɔle ne, makpakpa aɖera aɖe, mma iki i ma ara isuã ɔso ne, ka maba iwola i isɛɛ gu ikpi ndɛ̃.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.