Atos 6

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɔwi gɔ i marasuãdze ɔtsɛ isi ibua ne, kakpadzɛ̃ ɔba i ma Yudase ma nsɛ maɣɛ Griki siɖe gu mma nsɛ maɣɛ si Hebrise ndɛ̃ sɔ si maɣɛ ikpɛnɛ araɖea ne, aito aɣo makuɛdze ma nto maɣɛ Griki siɖe.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Ne ɔso katɔ̃memasɛdze iweo-inyɔ ɔkpere marasuãdze tsɔra ɔɖuɖu maɣere ma sɔ, “Ikote sɔ boasu bo ɔwi botã Ɣaa itɔ̃me iɣɛ ne iiɖe araɖea kutsuɛ.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Ne ɔso kiniɔ ne, manyii, minyɔ mi ndɛ̃ si miɖi marɛrɛ̃ ikɔdzɛ ma anɔ lokpa fiɛ Siwarã Bielea ana pia i ma ame. Mmamɔ boasu boɣedza i karabara gamɔ kanya,
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 si bosu bo ɔwi botã kayi ikparama gu Itɔ̃me Bielea iɣɛ.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Itɔ̃me nɛgbe ɔkote ma ɔɖuɖu, ne ɔso maɖi Stefano gɔ nɖe ɔturi gɔ mba kafɔkaɖe, fiɛ Siwarã Bielea ana pia i ɔ̃ ame. Maɖi Filipo, Prokoro, Nikanor, Timon, Parmena gu ɔfɔ gɔ lokpese ɔ Yudase gɔ marɔ Nikolao fiɛ ɔbɔrɛ i Antiokia sɔ mabuai Stefano.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Maturi ikɔdzɛ magbe maɖi mate katɔ̃memasɛdze ne. Makparama kayi masu ma nrɔɔ̃ masia ma iso itã karabara.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Maturi gbodzoo ɔfɔ Itɔ̃me Bielea gɔ itã sɔ mma lofɔ maɖe ɔba maasi i Yerusalem. Ma Yudase masɔrɛdze gbodzoo ana ɔfiniki masiai kafɔkaɖe gagbe.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Stefano gɔ loyi ku abualɛra gu ɔle ɔbara awawãra gbodzoo i maturi ndɛ̃.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Ma Yudase masande ikuri nɛ i ma makɔse ɔnyua fiɛ mabɔrɛ i Kirene gu Aleksandria gu mma lobɔrɛ i Kilikia gu Asia ɔtsɛ atɔ̃me ikpadzɛ̃gu Stefano.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Ɣɛɛ kuwɛ̃ i ma ndɛ̃ iiwo ɔya i Stefano kanya, alasɔ Siwarã ɔtã wũ iwola nɛ ɔɖe ala ika.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Ne ɔso mabara kanya kawɛ̃ ku mawɛ̃ sɔ maaɖaɛ kanya masia wũ iso sɔ, “Bonɔ sɔ Stefano ɔɣɛ ara wa lota aya i Mose gu Ɣaa iso.”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Kanya iɖaɛ nɛgbe ɔtã sikpã ɔmɔɛ̃ mmara matedze gu ma Yudase makpakpa gu maturi ɔɖuɖu. Ne ɔso mamɔɛ̃ wũ makɛlɛgu ma atɔ̃mekaɣɛkɔ̃.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Mma makɔ mabɔ sɔ maɖaɛ wũ kanya ɔɣɛ sɔ, “Stefano ne, ɔsɛ ɔɖe ika ɔta ɔya i Isɔrɛyo Sekelea gu Mose mmara iso ɔwi biara.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Bonɔ ɔɣɛ ana sɔ ɔrɛrɛ̃ gɔ lobɔrɛ i Nasaret fiɛ marɔ wũ Yesu ne, ɔto ɔ̃abiɛ Isɔrɛyo nɛgbe fiɛ ɔ̃afinikira Mose mmara mɛ ɔtã bo.”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Mma ɔɖuɖu nsi i atɔ̃mekaɣɛkɔ̃ mmɔ ɔkarã anɔ i Stefano iso, ne manya sɔ ɔ̃ katɔ̃ to ka fiɛ lɛ Ɣaa kpabo kare.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.